Καλημέρα!
Ήθελα να ρωτήσω τι κάνετε με το «εκάστοτε» σε νομικά (ή παρόμοια κείμενα). Με ενδιαφέρουν συγκεκριμένα παραδείγματα όπως τα παρακάτω:
Ο εκάστοτε ενοικιαστής θα φροντίζει ώστε οι κοινόχρηστοι χώροι να είναι καθαροί.
Η ανάληψη των μεριδίων από τον εκάστοτε κληρονόμο θα εγκρίνεται από τη γενική συνέλευση των εταίρων.
Ο κανονισμός της πολυκατοικίας μεταβάλλεται με την ομόφωνη συναίνεση των εκάστοτε ενοίκων.
Συνήθως τα λύνω με ad hoc αποδόσεις, όπως from time to time, each time κτλ, αλλά θα ήθελα να ακούσω και τις ιδέες σας. Το πρώτο παράδειγμα, ας πούμε, πώς θα το μεταφράζατε;
Ήθελα να ρωτήσω τι κάνετε με το «εκάστοτε» σε νομικά (ή παρόμοια κείμενα). Με ενδιαφέρουν συγκεκριμένα παραδείγματα όπως τα παρακάτω:
Ο εκάστοτε ενοικιαστής θα φροντίζει ώστε οι κοινόχρηστοι χώροι να είναι καθαροί.
Η ανάληψη των μεριδίων από τον εκάστοτε κληρονόμο θα εγκρίνεται από τη γενική συνέλευση των εταίρων.
Ο κανονισμός της πολυκατοικίας μεταβάλλεται με την ομόφωνη συναίνεση των εκάστοτε ενοίκων.
Συνήθως τα λύνω με ad hoc αποδόσεις, όπως from time to time, each time κτλ, αλλά θα ήθελα να ακούσω και τις ιδέες σας. Το πρώτο παράδειγμα, ας πούμε, πώς θα το μεταφράζατε;