Βασικά όπως το κατανοώ so far, 1) υπάρχουν οι περιπτώσεις που μιλάμε ξεκάθαρα για διαδικασία (όταν στα αγγλικά θα λέγαμε procedure), όπως μου έγραψαν οι pontios και Zazula, η πρώτη σημαντική διάκριση, και 2) με βάση τον ορισμό που βρήκε η erenta (η διαδικασία είναι ο τρόπος με τον οποίο υλοποιείται η διεργασία), όταν πρόκειται για διεργασίες, ένα "έργο" αδιάσπαστο ίσως, όπως αυτά που τελεί ένας οργανισμός ή η φύση, (π.χ. η πέψη, o μεταβολισμός), ή οι νοητικές διεργασίες του εγκεφάλου που ανέφερε η erenta, τότε πρέπει να δει κανείς την πρόταση-το όλο πλαίσιο, κατά πόσον αναφέρεται στο έργο ως σύνολο (διεργασία) ή στα στάδια αυτού (ενίοτε ως διαδικασία), 'οι επιστήμονες επιθυμούν να διαλευκάνουν τη διαδικασία απόρριψης ενός μοσχεύματος' (εννοώντας από ποια στάδια αποτελείται), ενώ 'η διεργασία της πέψης δυσχεραίνεται όταν καταναλώνουμε τροφές υψηλής περιεκτικότητας σε λιπαρά'. Δεν είμαι σίγουρη. Όπως είπα θέλει σκέψη και τριβή (μέσω της διαδικασίας δοκιμής και σφάλματος, χαχα). Αλλά για την ώρα κάπως έτσι το έχω αντιληφθεί από τη συζήτηση που έγινε εδώ. Επίσης έχω την αίσθηση ότι όταν τα στάδια είναι αποτέλεσμα απλής επαγωγής -απόλυτα αλληλένδετα ή αδιάσπαστα- δεν μπορούμε εύκολα να τα πούμε διαδικασία, π.χ. νομίζω δεν θα λέγαμε ποια είναι η διαδικασία της πέψης, αλλά από ποια στάδια αποτελείται η διεργασία της πέψης. Ενώ όταν είναι πιο διακριτά τα στάδια, η διαδικασία δοκιμής και σφάλματος π.χ. (γίνεται μία δοκιμή, μετά άλλη μία κτλ.), ίσως τότε πιο εύκολα να μπορούμε να χρησιμοποιήσουμε τη διαδικασία για να αναφερθούμε στον τρόπο με τον οποίο διεκπεραιώνεται μια διεργασία (που με παίρνει πάλι σε αυτό που είπε η erenta).