διεθνής κληρονομική διαδοχή & Ευρωπαϊκό Κληρονομητήριο

Έκανα προχθές ένα πολύ ωραίο κειμενάκι με θέμα τις εξελίξεις στη συμβολαιογραφία (notariat) των κρατών-μελών της ΕΕ. Μέσα στα πολλά και ενδιαφέροντα ήταν και αυτό:
Η πρόταση κανονισμού της Επιτροπής για τη διεθνή κληρονομική διαδοχή, που βασίζεται στην πράσινη βίβλο της 1.3.2005 περί "κληρονομικής διαδοχής και διαθήκης". Στην πρόταση αυτή, λοιπόν, γίνεται λόγος για τη θεσμοθέτηση Ευρωπαϊκού Κληρονομητηρίου.
Τόσο η πρόταση της επιτροπής, όσο και το έγγραφο θέσης του συμβουλευτικού σώματος των συμβολαιογράφων της ΕΕ (CNUE), χρησιμοποιούν τους όρους:

διεθνής κληρονομική διαδοχή: cross-border succession, transnational succession, international succession

Ευρωπαϊκό Κληρονομητήριο: European Certificate of Inheritance/ European Certificate of Succession

Sorry αν γράφω πράγματα γνωστά, αλλά αυτό είναι το βίτσιο του μεταφραστή... ανακαλύπτει τον κόσμο με ατέλειωτες ώρες χαράς :p :p :p
 

nickel

Administrator
Staff member
Sorry αν γράφω πράγματα γνωστά, αλλά αυτό είναι το βίτσιο του μεταφραστή... ανακαλύπτει τον κόσμο με ατέλειωτες ώρες χαράς :p :p :p
Και όσο μοιράζεται με τους άλλους το βίτσιο του, ο κόσμος θα είναι καλύτερος (ή πιο βιτσιόζικος — πάλι καλύτερος δηλαδή).

Δικές μου προτιμήσεις:

διεθνής κληρονομική διαδοχή = international succession
διασυνοριακή κληρονομική διαδοχή = cross-border succession
Ευρωπαϊκό Κληρονομητήριο = European Certificate of Succession
 
Top