Έπεσα πάνω στον "αυθόριστο" ψάχνοντας μια συμπαθητική απόδοση για το "self-defining".
Από το Ελληνο-αγγλικό Λεξικό του Γεωργακά, στο τέλος του λήμματος "αυθόρμητος":
αὐθόριστος 'self-defining' David philos., Proleg. 14.23]
Η λέξη μου άρεσε, αλλά δεν τη βρίσκω πουθενά αλλού πέρα από αυτό το λεξικό και από το υπόμνημα στον Πορφύριο και στον Αριστοτέλη, του 6ου-7ου αιώνα μ.Χ., από όπου πήρε τη λέξη και ο Γεωργακάς.
(Όχι ότι ήξερα ποιος ήταν ο υπομνηματιστής Ηλίας, αλλά τον βρήκα εδώ.)
Αναρωτιέμαι γιατί αυτή η λέξη, όπως και ο "ετερόριστος", δεν κατάφερε να μακροημερεύσει και να φτάσει ως εμάς. (Έχουμε, π.χ., τον "αυθύπαρκτο".) Πολύ θα μου άρεσε να μπορούσα να δώσω με το "αυθόριστος" το self-defining, αλλά και να υπάρχει στη γλώσσα μας, πέρα από τις όποιες μεταφραστικές ανάγκες.
Δεν υπάρχει ούτε στο Liddell-Scott, ούτε στον Δημητράκο, και μάλλον ούτε στον Βοσταντζόγλου.
Ξέρεις κανείς κάτι άλλο για την ιστορία αυτής της λέξης; Θα τη χρησιμοποιούσατε;
Από το Ελληνο-αγγλικό Λεξικό του Γεωργακά, στο τέλος του λήμματος "αυθόρμητος":
αὐθόριστος 'self-defining' David philos., Proleg. 14.23]
Η λέξη μου άρεσε, αλλά δεν τη βρίσκω πουθενά αλλού πέρα από αυτό το λεξικό και από το υπόμνημα στον Πορφύριο και στον Αριστοτέλη, του 6ου-7ου αιώνα μ.Χ., από όπου πήρε τη λέξη και ο Γεωργακάς.
(Όχι ότι ήξερα ποιος ήταν ο υπομνηματιστής Ηλίας, αλλά τον βρήκα εδώ.)
Αναρωτιέμαι γιατί αυτή η λέξη, όπως και ο "ετερόριστος", δεν κατάφερε να μακροημερεύσει και να φτάσει ως εμάς. (Έχουμε, π.χ., τον "αυθύπαρκτο".) Πολύ θα μου άρεσε να μπορούσα να δώσω με το "αυθόριστος" το self-defining, αλλά και να υπάρχει στη γλώσσα μας, πέρα από τις όποιες μεταφραστικές ανάγκες.
Δεν υπάρχει ούτε στο Liddell-Scott, ούτε στον Δημητράκο, και μάλλον ούτε στον Βοσταντζόγλου.
Ξέρεις κανείς κάτι άλλο για την ιστορία αυτής της λέξης; Θα τη χρησιμοποιούσατε;