Ce que nous traduisons par "libertaire" ou "anti-autoritaire" correspond presque toujours à un mot grec (αντιεξουσιαστής, "anti-pouvoir" dans le sens large de "pouvoir", non confiné au pouvoir étatique) qui a un sens beaucoup plus serré que ce qu'on pourrait souvent comprendre par ces deux mot français ou les mots anglais correspondants. En grec, "anti-autoritaire" au sens d' "adversaire de l'autoritarisme" ou "antidespotique" (comme dans "éducation antiautoritaire") correspond à un mot bien distinct (αντιαυταρχικός). Le mot "αντιεξουσιαστής" a été utlisé pour la première fois dans les années 1970 par les intéressés eux-mêmes [...] Très vite, on en est venu à se référer communément, dans la presse et partout ailleurs, au "milieu anarchiste" ou "anti-pouvoir" (utilisés le plus souvent comme stricts synonymes) [...] De nos jours, l'élargissement de ce milieu a amené l'apparition de groupes qui, soit se réclament d'un anarchisme assez classique, soit se qualifient d' "anti-pouvoir", mais non d' "anarchistes", et l'usage s'est stabilisé: en allant du plus spécifique au plus général, il y a une graduation entre "anarchistes" (parfois conçus, dans le cadre d'une généralisation arbitraire, comme des casse-flics inconditionnels ou comme peu soucieux d'une compréhension théorique), "anti-pouvoirs" et "libertaires" (ce dernier est peu usité pour qualifier des groupes ou, à plus forte raison, le "milieu"). Mais encore et toujours, dans l'usage grec courant, le plus proche synonyme d' "anti-pouvoir" est "anarchiste".