ανασύσταση γάμου

Petros

New member
Here us the context:
a) religious wedding => πιστοποιητικό γάμου στο Ληξιαρχείο.
b) divorce
c) years later, the same persons marry again (religious wedding) and the result is a "πιστοποιητικό ανασύστασης γάμου" according to the resulting Ληξιαρχείο document.

"reconstitution" feels too mechanical.
 
Το reinstatement δεν μου ταιριάζει εδώ. Ίσως re-establishment... Νομίζω όμως ότι προτιμώ το restoration: ουσιαστικά πρόκειται για επαναφορά και αποκατάσταση του γάμου.
 

Petros

New member
Ναι, το restoration έχει νομίζω τη σωστή απόχρωση.

Ευχαριστώ πολύ!
 

nickel

Administrator
Staff member
Μόνο τρία ευρήματα, αλλά το καταθέτω επειδή στα αφτιά μου συνδυάζει συντομία με σαφήνεια: same-spouse remarriage.
 
Top