Επανέρχομαι γιατί έχω μείνει με την απορία. Έχετε δει πουθενά αλλού να χρησιμοποιείται η έκφραση "ένωση προσώπων" για να υποδηλώσει χαλαρά την ένωση φυσικών ή νομικών προσώπων αδιακρίτως; Δεν αντιλέγω ότι εδώ δεν υπάρχει άλλη λογική εξήγηση, και προσωπικά νομίζω ότι ο Ρογήρος το χειρίστηκε αριστοτεχνικά προτιμώντας το σκέτο association. Αλλά, πέρα από το συγκεκριμένο πρόβλημα που βρέθηκε στην αρχή του νήματος, καλό είναι να έχουμε και μια γενικότερη εικόνα για τη χρήση της έκφρασης. Αν η απάντηση στο ερώτημά μου είναι καταφατική, χρειάζομαι επειγόντως update.
Παρηγοριέμαι ωστόσο από το γεγονός ότι δεν χρειάζομαι μόνο εγώ update. Το χρειάζονται, νομίζω, και εκείνοι που έγραψαν τα παραδείγματα που μας έδωσε η Αόρατη Μελάνη από τον Αστικό Κώδικα (#14) και ο Νίκελ στο #15 ("Νομικό πρόσωπο /Legal person - An association of persons or any entity..."). Οι οποίοι συγγράψαντες έχω την εντύπωση πως, όταν λένε "ένωση προσώπων", υπονοούν αυτονοήτως φυσικών προσώπων και δεν αισθάνονται ότι πρέπει να το διευκρινίσουν. Το update μάλλον θα το χρειάζονται και τα εγχειρίδια οικονομικής των επιχειρήσεων, ή ακόμα και εμπορικού δικαίου, που τα θυμάμαι να επαναλαμβάνουν μονότονα: "Οι εταιρείες διακρίνονται σε προσωπικές και κεφαλαιουχικές. Η προσωπική εταιρεία (ΟΕ, ΕΕ κτλ.) είναι ένωση προσώπων... Η κεφαλαιουχική εταιρεία (ΕΠΕ, ΑΕ) είναι ένωση κεφαλαίων...".
Κοντολογίς, πέρα από τη συγκεκριμένη απόδοση στο συγκεκριμένο πρόβλημα, θα έλεγα ότι στον τίτλο του νήματος ("ένωση προσώπων") δεν θα έπρεπε να προστεθεί χωρίς περαιτέρω τεκμηρίωση "=association of natural or legal persons" σαν εξήγηση γενικής ισχύος.