bad vocabulary = άσεµνο λεξιλόγιο
Οι ελληνικές αποδόσεις, απ' ό,τι διαβάζω και πάλι, είναι του κ. Ξυδόπουλου, καθηγητή γλωσσολογίας του πανεπιστημίου Πατρών.
Ο Timothy Jay πάλι, στο βιβλίο του Cursing in America: A psycholinguistic study of dirty language in the courts, in the movies, in the schoolyards and on the streets, επιχειρεί λεπτομερέστερη διάκριση:
Πηγή. Εδώ, οι ελληνικές αποδόσεις πρέπει να 'ναι της συντάκτριας της πτυχιακής στην οποία παραπέμπω.
Υπό την καθοδήγηση, βέβαια, απ' ό,τι βλέπω, του κ. Ξυδόπουλου και πάλι.
Τα βρήκα, τα καταθέτω. Κι ας τα ξέρετε. Όλο και κάποιος μπορεί να τα αναζητήσει.
Και τυχόν παρατηρήσεις ή και διορθώσεις, καλοδεχούμενες-και-βάλε εννοείται!

- taboo vocabulary = λεξιλόγιο-ταµπού
- invective/abuse vocabulary = άσεµνο λεξιλόγιο [σ.σ. Πάλι άσεμνο; Καμιά καλύτερη πρόταση;]
- swearing vocabulary = υβριστικό λεξιλόγιο
- obscenities = βωµολοχίες
- blasphemies = βλασφηµίες
- profanities = ανοσιολογίες
Οι ελληνικές αποδόσεις, απ' ό,τι διαβάζω και πάλι, είναι του κ. Ξυδόπουλου, καθηγητή γλωσσολογίας του πανεπιστημίου Πατρών.
Ο Timothy Jay πάλι, στο βιβλίο του Cursing in America: A psycholinguistic study of dirty language in the courts, in the movies, in the schoolyards and on the streets, επιχειρεί λεπτομερέστερη διάκριση:
- obscenities = βωµολοχίες
- blasphemies = βλασφηµίες
- vulgarisms =
χυδαιότητεςχυδαιολογίες - profanities = ανοσιολογίες
- cursing = κατάρες
- insults = προσβολές
- racial slurs = φυλετική δυσφήμιση [Αδόκιμος ο πληθυντικός;]
- slang = περιθωριακή γλώσσα / αργκό / σλανγκ [Είναι όντως εναλλάξιμες οι ελληνικές αποδόσεις;]
Πηγή. Εδώ, οι ελληνικές αποδόσεις πρέπει να 'ναι της συντάκτριας της πτυχιακής στην οποία παραπέμπω.
Υπό την καθοδήγηση, βέβαια, απ' ό,τι βλέπω, του κ. Ξυδόπουλου και πάλι.
Τα βρήκα, τα καταθέτω. Κι ας τα ξέρετε. Όλο και κάποιος μπορεί να τα αναζητήσει.
Και τυχόν παρατηρήσεις ή και διορθώσεις, καλοδεχούμενες-και-βάλε εννοείται!