Ένα «εκ της σημαίας» στο παραλήρημα του άλλου νήματος με ενέπνευσε για ένα «προσεχώς». Προσεχώς θα ασχοληθώ με τη μετάφραση αυτής της στρατιωτικής έκφρασης, που δεν περιορίζεται πια στην αυθαίρετη άδεια (leave) των φαντάρων ή των υπαλλήλων αλλά ενίοτε μπορεί να επεκταθεί και σε υποθετική άδεια (permission) για κάποια αυθαίρετη ενέργεια, π.χ.
Όπως είναι σε όλους μας γνωστό, κάτω στην πλατεία βρίσκονται οι "σοφοί" πολίτες που όλα τα ξέρουν, και γι' αυτό πήραν την άδεια από τη σημαία να μας μορφώσουν και να αποφασίζουν για όλους τους υπόλοιπους [Πηγή]
ή, αν επιτρέψουμε μια μικρή ταχυδακτυλουργία, και σε άδεια (permit) που εκδίδεται από ανώτερη αρχή, π.χ.Ο κριτικός λογοτεχνίας, είτε έγινε κριτικός παίρνοντας άδεια από τη σημαία, όπως ωραία το έχει διατυπώσει ένας παλαίμαχος της κριτικής, είτε λόγω σπουδών και θέσης, κρίνεται εξίσου με τους συγγραφείς τούς οποίους κρίνει. [enet]
προς τιμήν και δόξαν των πολλών σημασιών της λέξης άδεια. Για να δούμε αν μπορώ να ρίξω άδεια και να πιάσω γεμάτη, μπορείτε να ασκήσετε την πρωτοβουλία σας και να φέρετε πιο κοντά το «προσεχώς».