Χρησιμοποίηση & χρήση: ακριβή συνώνυμα;

xefteri

New member
Σύμφωνα με τα λεξικά (ΛΚΝ και ΛΝΕΓ), δεν βλέπω να υπάρχει έστω και ελάχιστη σημασιολογική διαφορά ανάμεσα σ' αυτές τις δύο λέξεις. Γιατί, όμως, η λέξη χρησιμοποίηση μου κάθεται στο λαιμό; Προσωπικά, δεν μπορώ να τη χρησιμοποιήσω, σε αντίθεση με τη χρήση που μου είναι πιο οικεία και μου δίνει την εντύπωση ότι σημασιολογικά βρίσκεται πολύ πιο κοντά στην ενέργεια του ρήματος χρησιμοποιώ.
Παρατηρείτε και σεις κάτι παρόμοιο; Ή μόνο εγώ έχω πρόβλημα; (διόλου απίθανο, η αλήθεια είναι!)
 

drsiebenmal

HandyMod
Staff member
Θα ήθελα να αυτοενταχθώ στους αλλεργικούς με την υπερβολική χρήση της χρησιμοποίησης.
 

Alexandra

Super Moderator
Staff member
Κι εμένα μού κάθεται στον λαιμό η χρησιμοποίηση, αλλά για άλλο λόγο από σένα:
Χρησιμοποίηση = 13 χαρακτήρες
Χρήση = 5 χαρακτήρες
Μου είναι αδύνατο να χρησιμοποιήσω το πρώτο σε υπότιτλο.

Αλλά όσον αφορά τη χρήση τους σε άλλα κείμενα πλην υποτίτλων, νομίζω ότι δεν μου χτυπάει άσχημα η χρησιμοποίηση.
 

xefteri

New member
Is there such a thing as ακριβή συνώνυμα; :)

Όχι! Και μόλις το πόσταρα συνειδητοποίησα τι έγραψα στον τίτλο του thread...
Είχα στο μυαλό μου τον όρο "απόλυτη συνωνυμία", αλλά από τη σκέψη μέχρι την πληκτρολόγηση το χάσμα είναι αδιάβατο... :eek:
 
Δεν μπορώ να συμφωνήσω ότι η χρησιμοποίηση είναι περίπου εξοβελιστέα. Για να πω την αλήθεια, η υπερβολική χρήση της χρησιμοποίησης μού προκάλεσε κι εμένα ένα ελαφρύ αλλεργικό σύνδρομο και, εδώ και κάμποσο καιρό, ξεκινάω με το ενδεχόμενο να χρησιμοποιήσω τη χρήση και, αν δεν μου ταιριάζει, κάνω χρήση της χρησιμοποίησης. Παρατηρώ ότι η χρήση συνδέεται με τον γενικό προορισμό, με τη συνέχεια και με τη φθορά (που είναι απόρροια της συνέχειας). Η χρησιμοποίηση ταιριάζει για κάτι που γίνεται τη δεδομένη στιγμή, ίσως ad hoc, όχι σαν συνεχής κατάσταση, ενώ ταιριάζει επίσης όταν υπάρχει έντονα "εργαλειακή" χροιά (χρησιμοποιούμε κάτι για μια συγκεκριμένη επιδίωξη). Χρησιμοποίηση των ανθρώπων, χρήση των συσκευών, αλλά και χρησιμοποίηση κάποιας συσκευής τη δεδομένη στιγμή για τη συγκεκριμένη επιδίωξη. Αν κάποιος τα "ακούει" διαφορετικά, θα με ενδιέφερε να το μάθω, γιατί από τεκμηρίωση ασταναπάν.
 
+ 1 στον Θέμι.

Η χρήση είναι πιο κοινόχρηστη και μας ακούγεται πιο οικεία και την χρησιμοποιούμε πιο συχνά, αλλά εχει ακριβώς τη διαφοροποίηση που παρατήρησε ο Θέμις, γι' αυτό και η χρησιμοποίηση μερικές φορές είναι χρήσιμη, αναλόγως με τη χρήση που θέλουμε. :)
 

daeman

Administrator
Staff member
Της χρησιμοποίησης χρείαν έχομε, κατάχρησις ου χρη.
Δει δη χρημάτων.
 
Το 'χα πάντα αυτό το ερώτημα: ποια ήταν η δημοτική λέξη για τα χρησιμοποιώ-χρησιμοποίηση-χρήση, πριν από τη διάδοση και καθιέρωση αυτών των λόγιων λέξεων; ή μήπως δεν υπήρχε;
 

Prwteas

New member
Μήπως η χρήση προκύπτει από το ρήμα χρησιμεύω και η χρησιμοποίηση από το ρήμα χρησιμοποιώ;

(γκρρρ... υπάρχει η χρησιμότητα, ε;;; )
 

Zazula

Administrator
Staff member
Πάντως το Δελτίο Επιστημονικής Ορολογίας και Νεολογισμών (ΔΕΟΝ), τ. 11 (Ακαδημία Aθηνών, Αθήνα 2012) για τη λ. επαναχρησιμοποίηση προτείνει στη θέση της να προτιμάται η λ. επανάχρηση.
 
Και προκύπτει το ερώτημα: γιατί το ένα ή το άλλο, και όχι και τα δύο (όπως και με τα χρήση/χρησιμοποίηση); Εγώ μάλιστα βλέπω στα σύνθετα με το «επανα-» πιο σαφή διαφορά: αν το δει κανείς αυστηρά ετυμολογικά, χρησιμοποίηση είναι το να καθιστάς κάτι χρήσιμο (γι' αυτό κι εγώ τείνω να χρησιμοποιώ τη λέξη με την έννοια της αξιοποίησης), ενώ η χρήση έχει τη γνωστή έννοια (τώρα που το σκέφτομαι, παρόμοια διαφορά έχουν και τα use και utilize!). Με την ίδια λογική, η επαναχρησιμοποίηση μπορεί να έχει κατά κάποιο τρόπο την έννοια της επαναφοράς σε χρήση («επαναξιοποίηση» ας πούμε), ενώ η επανάχρηση είναι απλά η εκ νέου χρήση. Δεν βλέπω γιατί θα πρέπει να προτιμάται ο ένας όρος έναντι του άλλου.
 
Συμφωνώ με τον προλαλήσαντα και προσθέτω ότι, πέρα από τις διαφορές που επισήμανα προηγουμένως, η προσπάθεια παραμερισμού της χρησιμοποίησης από τη χρήση δεν έχει καμία πιθανότητα επιτυχίας όσο αντιστοιχούν και οι δυο τους στο ένα και μόνο ρήμα χρησιμοποιώ. Η περίπτωση του χρησιμεύω/χρήση (= χρησιμότητα) είναι ειδική και καλύπτει μικρό μέρος του σημασιολογικού πεδίου. Έχω σαφέστατα την εντύπωση ότι στις γκρίζες ζώνες η χρησιμοποίηση​ τείνει να επεκτείνεται ρυμουλκούμενη από το ρήμα.
 

Nameless

New member
Εμένα η χρήση του χρησιμοποίηση και η συνειδητοποίηση (!) των συστατικών του, με έκανε να ψυχρανθώ και απέναντι στο χρησιμοποιώ, και να συνωμοτώ μυστικά υπέρ της αναβίωσης του "χρώμαι", ορσμθ. Δεν είμαι από αυτούς που λένε τα γραφικά "μα η ετυμολογία της λέξης το λέει τι σημαίνει!", αλλά νταξ, στο χρησιμοποίηση, μου έρχεται κατευθείαν στο κεφάλι "η πράξη του να καταστήσω κάτι χρήσιμο", τελείως άσχετο με τη συνηθισμένη χρήση της λέξης.

Αηδία.
 

nickel

Administrator
Staff member
...και να συνωμοτώ μυστικά υπέρ της αναβίωσης του "χρώμαι"...
Καλημέρα. Με μυστικές συνωμοσίες δεν γίνεται δουλειά. Κατάθεσε ολοκληρωμένη πρόταση: πώς το ρήμα που λες μπορεί να αντικαταστήσει το χρησιμοποιώ σε όλους τους χρόνους και σε όλα τα παράγωγα. Πού ξέρεις, μπορεί να γλυκαθούμε, ιδίως αν γράφουμε συχνά το επαναχρησιμοποιώντας.
:)
 

Nameless

New member
Βαρεθήκατε να ξοδεύετε το χρόνο σας άδικα με περιττούς φθόγγους; Χρησιμοποιείτε αχρησιμοποιητικούς τύπους, και θέλετε τα χρησιμοποιήματά σας πίσω; Η ΑΜΑΝ τελεσόπινγκ, ήρθε να σας σώσει για άλλη μια φορά. Ακούστε τι λένε οι πελάτες μας:

Χρώμαι το "χρώμαι" εδώ και δύο εβδομάδες. Η χρήση του είναι απλή και σύντομη! Τώρα πια έχω χρόνο να δω τα παιδιά μου, να επικοινωνήσω, να χρήσω λέξεις που είχα αφήσει από καιρό λόγω έλλειψης χρόνου!

Ο νεαρός εχρηζόταν τη γλώσσα πολύ άσκημα. Ξόδευε το χρόνο του σε απαρχαιωμένες λέξεις, περιττού μεγέθους (sic), που δεν τον εξυπηρετούσαν καθόλου. Το όλο θέμα έχρηζε* προσοχής.

[από την ραδιοφωνική αθλητική εκπομπή "Η χρήση της μπάλας και άλλα" που παρουσιάζει πελάτης μας]Ο τρόπος που χράται τη μπάλα ο Μποντεγκόπουλος, δεν έχει ξαναγίνει στην ελληνική μπάλα από το εξήντα! Να με συγχωρήσουν οι τηλεθεατές (sic) μας για τη φράση που θα χράσω, αλλά γαμάει και δέρνει.

Τώρα μπορείτε κι εσείς να αποκτήσετε αυτή τη θαυματουργή λέξη, που θα σας γλιτώσει χρόνο και θα σας κάνει ανάρπαστο σε νεαρές φιλολόγους! Καλέστε μας στο 0600 700 800 900 φτου και βγαίνω. Οι πρώτοι δέκα πελάτες θα λάβουν δωρεάν ένα συνομιλητή που θα τους διορθώνει όταν χρώνται το "χρησιμοποιώ"!

* ΣΗΜΕΙΩΣΗ η λέξη έχρηζε είναι διαφορετική και δεν περιλαμβάνεται στο πακέτο της διαφήμισης.

Ορίστε η πλήρης πρότασή μου.

Α, και το ορσμθ: or something > orsmth > ορσμθ. ;)
 
Άριστη η πρότασή σας! :lol: :lol: Θα το ψωνίσουμε οπωσδήποτε το ρηματάκι σας :-) :-) :-)
 

Zazula

Administrator
Staff member
Χαίρομαι ιδιαίτερα που το σχόλιό μου προκάλεσε τον σκανδαλισμό (triggering :p) του γλωσσεπώνυμου πλήθους της Λεξιλογίας. Για το ζευγάρι χρήση / χρησιμοποίηση το δικό μου γλωσσικό αισθητήριο έλεγε λίγο-πολύ τα όσα είχε πει κι ο Themis στο #6. Αυτό λοιπόν που παρατήρησα (ήδη από τον προηγούμενο τ. 9-10) είναι ότι (μέσω του ΔΕΟΝ) η Ακαδημία έχει αποδυθεί σε μια σταυροφορία καταδίκης των καταριπάς νεολογισμών του τύπου [όνομα]ποίηση όταν προϋπάρχει συνώνυμος σχηματισμός του τύπου εκ[όνομας — πρβλ. ορθολογικοποίηση vs εξορθολογισμός ή το ζευγάρι ελληνικοποίηση / εξελληνισμός (για το οποίο έχουμε ήδη πλακωθεί στη Λέξι καναδυό φορές). Ωστόσο στο συγκεκριμένο σημείο φρονώ ότι η Ακαδημία το παρακάνει και τα ισοπεδώνει τα πράγματα, για τον απλούστατο λόγο ότι η λ. χρησιμοποίηση είναι εν πολλοίς συνώνυμη με τη λ. χρήση και έχει ξεφύγει σε αρκετά μεγάλο βαθμό από το κυριολεκτικό "καθιστώ κτ χρήσιμο". Άλλωστε και τα υπόλοιπα συναφή μέρη του λόγου (ρήμα επαναχρησιμοποιώ, μετοχή επαναχρησιμοποιημένος, επίθετο επαναχρησιμοποιήσιμος) γέρνουν πάρα πολύ τη ζυγαριά της χρήσης προς τη μεριά της επαναχρησιμοποίησης... κι απορώ γιατί η Ακαδημία αρνείται να το δει.
 
Top