Φωτογραφίες για γέλια και για κλάματα

Τις λέμε αλοιφές γιατί τις αλείφουμε στο έδεσμα. Επίσης γιατί είναι λιανισμένες σαλάτες. Έτσι διαχωρίζουμε τις λιωμένες σαλάτες από τις σαλάτες λαχανικών και λοιπών μη λιωμένων υλικών.

Όμως το "σάντουιτς σε πίτα" πρέπει να το λέει μόνο αυτός που το έγραψε. Το συγκεκριμένο έδεσμα το λέμε σάντουιτς, κατά τον ίδιο τρόπο που την χωριάτικη την λέμε σαλάτα. Κανείς δεν λέει "θέλω ένα σάντουιτς πίτα", όπως κανείς δεν λέει "θέλω ένα κρέας φιλέτο κοτόπουλο". Επιπροσθέτως, επειδή στην Θεσσαλονίκη το εν λόγω έδεσμα μπορεί να γίνει με διάφορα είδη ψωμιών, κανείς δεν λέει "θέλω ένα σάντουιτς με γύρο". Θα πεις "πίτα γύρο" ή "ψωμάκι γύρο" ή "κυπριακή γύρο" ή "αράβικη γύρο" ή "μπαγκέτα γύρο" (και όπου "γύρο" βάλτε ό,τι κρέας θέλετε).
 

drsiebenmal

HandyMod
Staff member
Να πω ότι τις αλοιφές τις γνώριζα και θεωρούσα μάλιστα πολύ εφευρετική την απόδοση των ντιπ με αυτόν τον τρόπο. Δεν ήξερα ότι είχε «τοπική» προέλευση.
 
Αν καταλαβαίνω καλά, στη Θεσσαλονίκη λέμε: Μη με το δίνεις σκέτο. Κάνε με αλοιφή για πίτα γύρο. Έτσι, καρντάσι Ελληγεννή;
 
Αν καταλαβαίνω καλά, στη Θεσσαλονίκη λέμε: Μη με το δίνεις σκέτο. Κάνε με αλοιφή για πίτα γύρο. Έτσι, καρντάσι Ελληγεννή;

An emoticon is in order. :)
 
Όχι ακριβώς για γέλια και για κλάματα, αλλά μια εικόνα από το παρελθόν. Ο παρουσιαστής του δελτίου ειδήσεων παίρνει ζωντανές πληροφορίες μέσω... τηλεφώνου, από την σύνταξη. Το κομμάτι είναι του 1988 και αφορά τον εξαιρετικά βαρύ χιονιά εκείνου του έτους στην Βόρεια και Δυτική Ελλάδα.


 

SBE

¥
Πιο πολύ με σοκάρει το ότι ο παρουσιαστής ειδήσεων δεν φοράει σακκάκι και γραβάτα, παρά το λαδί τηλέφωνο και η συνεννόηση με αυτό.
 
Μπορεί να παίζει ρόλο και το κανάλι. Στην ίδια ανταπόκριση παρακάτω βρίσκεται και η Χούκλη με ένα πολύ 80νταζ κούρεμα.
 

SBE

¥
Όσο και να προκαλεί γέλιο, θα ήταν αλλιώς αν είχαν χρησιμοποιήσει για εικονογράφηση π.χ. το γνωστό άγαλμα του Λεωνίδα;
 
Όσο και να προκαλεί γέλιο, θα ήταν αλλιώς αν είχαν χρησιμοποιήσει για εικονογράφηση π.χ. το γνωστό άγαλμα του Λεωνίδα;

Το σωστό θα ήταν να καταδεικνύεται ότι είναι στιγμιότυπο από χολιγουντιανή ταινία, κατά προτίμηση αναφέροντας ότι δεν αποτελεί ιστορική απεικόνιση. Θυμάμαι στα βιβλία μας να γράφει "πίνακας του τάδε: Η Αποτάδε των Αποδείνα".
 

daeman

Administrator
Staff member
Η όλη συζήτηση για τα μπλουζ και τα μπλουζ μου θύμισε αυτό:


"Diminish & Ascend" by David McCracken


Now that's a Stairway to Heaven.

"As amazing as this sculpture is, we here at the Weather Channel hope that David doesn't base his next one on AC/DC's song Highway to Hell." :-)
 
Όχι ακριβώς για γέλια και για κλάματα, αλλά μια εικόνα από το παρελθόν. Ο παρουσιαστής του δελτίου ειδήσεων παίρνει ζωντανές πληροφορίες μέσω... τηλεφώνου, από την σύνταξη. Το κομμάτι είναι του 1988 και αφορά τον εξαιρετικά βαρύ χιονιά εκείνου του έτους στην Βόρεια και Δυτική Ελλάδα.

Τουλάχιστον το χρησιμοποιούσε. Είκοσι και βάλε χρόνια αργότερα οι παρουσιαστές των δελτίων φορούσαν ακουστικά, αλλά στο Μέγκα το τηλέφωνο ακόμα πάνω στο γραφείο βρισκόταν. (Δεν ξέρω τι γίνεται τώρα, τις έχω κόψει τις ειδήσεις.)



Πω πω, μου θύμισες και τον φωτοκουβά, που είχα πάνω από πενταετία να μπω. Πήγα τώρα και ανέκτησα τον λογαριασμό, με τις λιγοστές εικόνες που περιέχει· στην αρχή υπέθεσα ότι είχαν σβηστεί όλα, αλλά τελικά ήταν εύκολο.
 
Top