Υπερδιορθώσεις και άγχη επιβίωσης

...στα γαλλικά. (από ένα μπλογκ)

Ο ιστολόγος έγραψε:
L'agence Chine Nouvelle relate que 5 officiels viennent d'être suspendus de leur poste, après qu'ils aient été vus dormant ou lisant des journaux durant une conférence.

Το σχόλιο είπε:
queyssalier a dit :
"Après que" est suivi de l'indicatif et non du subjonctif. On peut dire "après qu'ils eurent été vus dormant" ou bien "après qu'ils ont été vus dormant". Le français est bien plus difficile à maîtriser que le chinois.


Το δεύτερο σχόλιο σχολίασε:
Nicolas a dit :
" Le français est bien plus difficile à maîtriser que le chinois."
Rassurez vous, avant un siècle il aura été remplacé par l'Anglais.
 
Top