Του αμυγδάλου ή του αμύγδαλου;

Spyros_

New member
Λέμε "πάστα αμυγδάλου". Στη σελίδα 96 της νεοελληνικής γραμματικής γράφει οτι το αμύγδαλο κλίνεται όπως το σίδερο.
 

daeman

Administrator
Staff member
Και τα δύο σωστά, ανάλογα με το ύφος και το κειμενικό πλαίσιο.

Σοκολάτα αμυγδάλου, αλλά π.χ. η φλούδα του αμύγδαλου και η ψίχα του αμύγδαλου (ΛΚΝ):


αμύγδαλου.png


Γενικά, ο τύπος «αμυγδάλου» –που προέρχεται από παλαιότερες εποχές και άλλη μορφή της ελληνικής όπου το κατέβασμα του τόνου βασιζόταν στη θεωρητική μακρότητα της λήγουσας– χρησιμοποιείται σε παγιωμένες συμφράσεις (όπως η σοκολάτα ή η πάστα που αναφέραμε) ή σε πιο «επίσημο» ύφος, όπου η επικρατούσα αντίληψη (ακόμα) είναι ότι πρέπει να βγάλουμε τα «καλά» μας απ' το σεντούκι και να τα φορέσουμε.

Ο τύπος «αμύγδαλου» είναι και σωστός για τη νεοελληνική και μάλλον ο πιο διαδεδομένος σήμερα στη χρήση, εκτός από τις παραπάνω περιπτώσεις.

Και το σίδερο, του σίδερου, ενώ ο σίδηρος, του σιδήρου.



 
Last edited:

Earion

Moderator
Staff member
Εκτός από τις αναλύσεις της γραμματικής υπάρχει και η αρμονία των ήχων στην πρόταση. Εγώ συχνά προτιμώ τη μια ή την άλλη μορφή ανάλογα με το «πώς μου ακούγεται».
 
Top