Ούτε ιερό, ούτε όσιο
, λοιπόν, οι οπαδοί της πολιτικής ορθότητας!
Ο δε Ιησούς έλεγεν• πάτερ, άφες αυτοίς ου γαρ οίδασιν τι ποιούσιν.
Then said Jesus• Father forgive them for they know not what they do. (KJV)
Το αγγλικό είναι χοντρικά ΟΚ, (άντε, ας μη μπει η μάδερ στην επίκληση), στο κατω κάτω δικός τους μπελάς. Αλλά η ελληνική μετάφραση θέλει αναθεώρηση
Από:
Ο Ιησούς έλεγε «Πατέρα, συγχώρησέ τους, διότι δεν ξέρουν τι κάνουν».
Τουλάχιστον σε:
Ο Ιησούς έλεγε «Πατέρα, συγχώρησε και αυτούς και αυτές, διότι δεν ξέρουν τι κάνουν»
Ή μάλλον:
Ο Ιησούς έλεγε «Γονείς μου, συγχωρήστε και αυτούς και αυτές, διότι δεν ξέρουν τι κάνουν»
Σωστότερα:
Ο Ιησούς έλεγε «Γονείς μου [χωρίς να κάνω διάκριση σε βάρος άλλων παιδιών, γιατί κι εγώ από ιδιάζουσα μονογονεϊκή οικογένεια προέρχομαι], παρατήστε και αυτούς και αυτές, γιατί δεν ξέρουν τι κάνουν»
Και πιο ελεύθερα:
Ο Ιησούς έλεγε «Γονείς μου [χωρίς να κάνω διάκριση σε βάρος άλλων παιδιών, γιατί κι εγώ από ιδιάζουσα μονογονεϊκή οικογένεια προέρχομαι), παρατήστε και αυτούς και αυτές, γιατί η μαλ.. είναι γιούνισεξ».