metafrasi banner

Στην αγγλική, όταν κάποιος κλάνει ή ρεύεται...

Στην αγγλική όταν κάποιος κλάνει ή ρεύεται, ο ακροατής μπορεί να πει ως υπενθύμιση της κοινωνικής αγένειας 'more tea, bishop?' για την πρώτη πρόταση και 'Grymsdyke farm, duty pig speaking' για την δεύτερη, αν δεν υπάρξει αναγνώριση της γκάφας ούτε ζητηθεί συγνώμη από μέρους του φταίχτη. Έχουν οι Έλληνες αντίστοιχες εκφράσεις για τέτοιες κοινωνικές καταστάσεις; :confused:
 

Zazula

Administrator
Staff member
Για το ρέψιμο, «μόσχος!»:
 

Attachments

  • μόσχος.png
    μόσχος.png
    27 KB · Views: 312
Ευχ, Ζαζ. Ένα συναρπαστικό λινκ στην εγγραφή στο λεξικό του Κάτου.:) Τώρα για το κλάσιμο....
 
Νομίζω ότι λέμε "Με τις υγείες σας" κάπως ειρωνικά, γιατί κανονικά το "Με τις υγείες σας" το λέμε μόνο στο φτέρνισμα.
 
Θεγξ, Νίκελ. Χαχαχαχα! Εκείνο του Σάραντ ήταν ξεκαρδιστικό, ξέσπασα σε κραυγές γέλιου και σχεδόν πνίγηκα με το γεύμα μου!!:):)
Ευχ, επίσης , Αόρατημελάνι. Μια χρήσιμη συμβολή στο νήμα μου.
 
Top