Theseus
¥
I have been interested in the Turkish genocide by Ataturk, ever since I heard that-way out cycle of songs sung by the terrifying and fearsome Diamanda Galas: Defixiones, Will and Testament: Orders from the Dead. Since then, while listening to Areti Ketime's memorable rendering of the Pontian Σον θεό εφτάγω τάμα, my interest has been revived. I know that this song will hardly help me to learn Greek but it interests me as to what it means. I have cobbled together a sort of translation but if there are any Ποντιακά specialists out there, I'd be grateful for their help. The song then and my attempt at a rendering of sorts.
Σον θεό εφτάγω τάμα To God I make a vow
ντε συρές τον πόνο, μάνα Don't trouble yourself, mother,
ντε συρές τον πόνο μάνα Don't trouble yourself, mother,
και εγένεσες εμέ you who gave me birth.
Μάνα, ξέρς πως αγαπώ σε. Mother, you know that I love you
εν ντροπή και να ρωτώ σε in shame I ask you
αν εν κόλαση ο κόσμον if the world is hell
ο παράδεισός που έν then where is Paradise?
Τα τιφέκια περισεύνε Rifles are unnecessary
οι ανθρώπ ντε φτάν και ξερνε don't men come and know
οι ανθρώπ ντε φταν και ξέρνε don't men come and know
τη ζωή να του θα τρων they will destroy life?
Κρούνε πέρνε σαν χαμένα They fire their guns like crazy
αχ κ’ ελέπνε τα καημένα and ah! they see
τα μώρα τα πεινασμένα the poor babies
να ποθάνα σολιμόν die of starvation.
Σον Θεό εφτάγω θαύμα (τάμα) I make a vow to God
ντε συρές τον πόνο μάνα don't trouble yourself, mother,
ντε συρές τον πόνο μάνα don't trouble yourself, mother,
και εγνώρσα τη ζωή I have got to know what life is
Πώς να ελέπω τα παιδόπα How can I see little children
μόνο τσόπο και στουδόπα only death & bones
Θε μ’ για χάλασον τον κόσμο My God, just destroy the world
και να χτίσας την αρχή you should remake it from the beginning.
Neikos has given me help, which I always acknowledge. Now it is up to those who understand Ποντιακά.:)
Σον θεό εφτάγω τάμα To God I make a vow
ντε συρές τον πόνο, μάνα Don't trouble yourself, mother,
ντε συρές τον πόνο μάνα Don't trouble yourself, mother,
και εγένεσες εμέ you who gave me birth.
Μάνα, ξέρς πως αγαπώ σε. Mother, you know that I love you
εν ντροπή και να ρωτώ σε in shame I ask you
αν εν κόλαση ο κόσμον if the world is hell
ο παράδεισός που έν then where is Paradise?
Τα τιφέκια περισεύνε Rifles are unnecessary
οι ανθρώπ ντε φτάν και ξερνε don't men come and know
οι ανθρώπ ντε φταν και ξέρνε don't men come and know
τη ζωή να του θα τρων they will destroy life?
Κρούνε πέρνε σαν χαμένα They fire their guns like crazy
αχ κ’ ελέπνε τα καημένα and ah! they see
τα μώρα τα πεινασμένα the poor babies
να ποθάνα σολιμόν die of starvation.
Σον Θεό εφτάγω θαύμα (τάμα) I make a vow to God
ντε συρές τον πόνο μάνα don't trouble yourself, mother,
ντε συρές τον πόνο μάνα don't trouble yourself, mother,
και εγνώρσα τη ζωή I have got to know what life is
Πώς να ελέπω τα παιδόπα How can I see little children
μόνο τσόπο και στουδόπα only death & bones
Θε μ’ για χάλασον τον κόσμο My God, just destroy the world
και να χτίσας την αρχή you should remake it from the beginning.
Neikos has given me help, which I always acknowledge. Now it is up to those who understand Ποντιακά.:)