Theseus
¥
In a wedding rite this word appears. Here is the full context:-
Το πάρσιμο του νερού
Κίνησα το δρόμο δρόμο το στενό το μονοπάτι
Βρίσκω μια μηλιά στο δρόμο με τα μήλα φορτωμένη
Και με τ’ άνθη στολισμένη
Εσκυψα να πάρω ένα και η μηλιά αντιλοήθη
Μη μ’ τα παίρνεις, μη μ’ τα μηλομαραγκιάζεις
Τα ‘χει αφέντης μετρημένα κι η κυρά λογαριασμένα.
Λουλουδάκι απ’ το λιβάδι και νερό από το πηγάδι
Ποιόν να στείλω να το φέρει στέλνω τονα, στέλνω τ’άλλο
Στέλνω το χελιδονάκι ∙ που’ ναι γρήγορο πουλάκι (δις)
Πάει και έρχεται ως το βράδυ.
Να ‘ξερε η δική μου μάνα πόρχομαι απ’ το πηγάδι (δις)
Κρυωμένει μαργομένη να ‘βρισκα φωτιά αναμένει
Και την κουλούρα ζυμωμένη.
It also occurs here:-
Τούρκοι τον παραστέκουν και Ρωμιοί τον κλαιν,
κι' απάρθενα κοράσια τον μοιρολογούν.
"Γιάννο μ', δεν είχες μάννα, μάννα κι' αδερφή,
δεν είχες και γυναίκα, για να σ' έκλαιγεν;
-Θαρρώ πως είχα μάννα, μάννα κι' αδερφή,
κ' η δόλια μου η γυναίκα να την πόρχεται,
με δυο μαύρα λιθάρια στηθοδέρνοντας."
If it is an eluded form from έρχομαι, it doesn't seem to make sense in the latter instance.
Το πάρσιμο του νερού
Κίνησα το δρόμο δρόμο το στενό το μονοπάτι
Βρίσκω μια μηλιά στο δρόμο με τα μήλα φορτωμένη
Και με τ’ άνθη στολισμένη
Εσκυψα να πάρω ένα και η μηλιά αντιλοήθη
Μη μ’ τα παίρνεις, μη μ’ τα μηλομαραγκιάζεις
Τα ‘χει αφέντης μετρημένα κι η κυρά λογαριασμένα.
Λουλουδάκι απ’ το λιβάδι και νερό από το πηγάδι
Ποιόν να στείλω να το φέρει στέλνω τονα, στέλνω τ’άλλο
Στέλνω το χελιδονάκι ∙ που’ ναι γρήγορο πουλάκι (δις)
Πάει και έρχεται ως το βράδυ.
Να ‘ξερε η δική μου μάνα πόρχομαι απ’ το πηγάδι (δις)
Κρυωμένει μαργομένη να ‘βρισκα φωτιά αναμένει
Και την κουλούρα ζυμωμένη.
It also occurs here:-
Τούρκοι τον παραστέκουν και Ρωμιοί τον κλαιν,
κι' απάρθενα κοράσια τον μοιρολογούν.
"Γιάννο μ', δεν είχες μάννα, μάννα κι' αδερφή,
δεν είχες και γυναίκα, για να σ' έκλαιγεν;
-Θαρρώ πως είχα μάννα, μάννα κι' αδερφή,
κ' η δόλια μου η γυναίκα να την πόρχεται,
με δυο μαύρα λιθάρια στηθοδέρνοντας."
If it is an eluded form from έρχομαι, it doesn't seem to make sense in the latter instance.