Καλό Σαββατοκύριακο!
Βλέπω τον όρο πολυνομοσχέδιο να χρησιμοποιείται τον τελευταίο καιρό - σε σχέση με ένα πολύπτυχο νομοσχέδιο που βρίσκεται στο στάδιο προετοιμασίας, το οποίο σύντομα θα τεθεί σε ψηφοφορία στο κοινοβούλιο, προκειμένου να εκπληρωθούν οι προϋποθέσεις της Τρόικας, για την εκταμίευση της επόμενης δόσης.
Η Ελευθεροτυπία έχει αποδώσει τον όρο ως multi-bill, σε μια Αγγλική εκδοχή (και έκδοση) του θέματος, αλλά εκτός από αυτό δεν το βλέπω (το multi-bill) να χρησιμοποιείται από τους Αγγλοσάξονες.
Αντί γι' αυτό, χρησιμοποιούν το multi-faceted bill (you can verify this through a google search).
Παρεμπιπτόντως, συνάντησα τον σπάνιο (και ίσως πιο τυπικό) όρο omnibus να αναφέρεται σε ένα τέτοιου είδους (πολύπτυχου) νομοσχέδιου - σχετικά με ένα συγκεκριμένο omnibus appropriation bill (USA)... αλλά νομίζω βρίσκεται σε διαφορετικό επίπεδο ύφους.
Χρήστος.