Maikon
New member
Ακριβώς!
Ας το κάνω ακόμη πιο σαφές:
Η βουλητική πρόταση είναι (και τις δύο φορές): να πάει ο πατέρας μου στην Ελλάδα.
Η δεύτερη πρόταση θα ήταν (σε πλήρη ανάλυση): Ανάγκασα τον πατέρα μου να πάειο πατέρας μουστην Ελλάδα. Το διαγραμμένο είναι ευνόητο και παραλείπεται.
Αλλά γιατί δεν είναι ευνόητο και παραλείπεται με το ρήμα ''θέλω''; - Θέλω τον πατέρα μου να πάει
Ο Μπαμπινιώτης μού είπε: Δεν χρησιμοποιούνται στη Νέα Ελληνική προτάσεις τού τύπου "Θέλω τον πατέρα να πάει ..." . Αυτές αντιστοιχούν στον τύπο "Accusativus cum Infinitivo" (Αιτιατική με Απαρέμφατο /Υποτακτική) που χρησιμοποιήθηκε στην Αρχαία Ελληνική ("βούλομαι τον πατέρα ελθείν"), στη Λατινική ("volo patrem venire") και σε άλλες σύγχρονες ευρωπαικές γλώσσες (Αγγλ. " I want father to come with me", Γαλλ. "Je veux mon pere venir avec moi", Γερμ. " Ich mochte den Vater mit mir kommen" κ.λπ.), αλλά δεν χρησιμοποιείται στη Ν. Ελληνική. Γ. Μπαμπινιώτης
Ωστόσο λέει η ΑΝΝΑ ΡΟΥΣΣΟΥ ότι με τα ρήματα που εκφράζουν: άδεια, απαγόρευση, έλλειψη δικαιώματος ( αναγκάζω, διατάζω, εμποδίζω, επιτρέπω, παρακαλώ, προστάζω, προτρέπω...) πρέπει να έχουν ένα αντικείμενο ουσιαστικό σε πτώση αιτιατική και μετά η βουλητική πρόταση.