pit
New member
Μεταφράζω την ταινία "The Blind Side", η οποία σε πολλά σημεία αναφέρει όρους του αμερικάνικου ποδοσφαίρου. Τους αναφέρω παρακάτω και περιμένω οποιαδήποτε βοήθεια.
football: το έγραψα φούτμπολ, ώστε να μην υπάρχει σύγχυση με το δικό μας ή το ράγκμπι.
quarterback: μεσοεπιθετικός, κεντρικός επιθετικός, οργανωτής, επιθετικός, κουόρτερμπακ, πασαδόρος.
running back: επιθετικός (έχω καταλάβει περίπου τη διαφορά από τον από πάνω, αλλά ποιους όρους να διαλέξω για τους δύο;)
left tackle: μέσος αμυντικός; αμυντικός;
Πρέπει κάποια στιγμή να φτιαχτεί και να κυκλοφορήσει ένα αγγλοελληνικό λεξικό για όλα τα σπορ, επιτέλους!
football: το έγραψα φούτμπολ, ώστε να μην υπάρχει σύγχυση με το δικό μας ή το ράγκμπι.
quarterback: μεσοεπιθετικός, κεντρικός επιθετικός, οργανωτής, επιθετικός, κουόρτερμπακ, πασαδόρος.
running back: επιθετικός (έχω καταλάβει περίπου τη διαφορά από τον από πάνω, αλλά ποιους όρους να διαλέξω για τους δύο;)
left tackle: μέσος αμυντικός; αμυντικός;
Πρέπει κάποια στιγμή να φτιαχτεί και να κυκλοφορήσει ένα αγγλοελληνικό λεξικό για όλα τα σπορ, επιτέλους!