Ω, τι ωραία που ανακάλυψα αυτό το νήμα!
Αφού δεν λύθηκε κττγμ το αρχικό ερώτημα (και πώς δηλαδή;}, να προσθέσω μερικά ακόμη:
Ο πρώτος (ή ο α', ό,τι θέλετε) παγκόσμιος πόλεμος ή ο Πρώτος (Α') Παγκόσμιος Πόλεμος, η Γαλλική Επανάσταση ή η γαλλική επανάσταση (στο ΛΚΝ με πεζά). Μήπως ένα υβρίδιο του τύπου «η Γαλλική επανάσταση» (στον Μπαμπινιώτη) -- ή η «γαλλική Επανάσταση» (για να γράφεται πιο εύκολα η «Επανάσταση του 1821»); Και αν κεφαλαία, γιατί όχι η Βιομηχανική Επανάσταση και η Αγροτική Επανάσταση; Και αν κεφαλαία για την ουσιαστικοποιημένη γλώσσα (η Ελληνική), γιατί όχι και για όλες τις επιστήμες --και τις τέχνες (η Ιατρική, η Φυσική, και η Αστροφυσική αλλά και η Χαρτομαντεία και η Αστρολογία, το Εμπόριο και το Παραεμπόριο);
Για να μην πιάσω τα αξιώματα· η Γερμανίδα Υπουργός για τα Γυναικεία Θέματα, τη Νεολαία, και τον Ελεύθερο Χρόνο κυρία (ή Κυρία; εκπτώσεις θα κάνουμε;} Τάδε φον (ίσως και αυτό με κεφαλαίο;} Τάδε ουντ Τάδε συνάντησε την Αγγλίδα Επίτροπο της Ευρωπαϊκής Ένωσης για Θέματα Παιδείας, Πολιτισμού και Αθλητισμού Βαρόνη Δείνα του Μπλούστερσιρ στην πρωτεύουσα του Ομοσπονδιακού Κράτους του Σβαχστάιν-Γκρόσπλαν Πογεντία και μίλησαν για Έρευνα και Τεχνολογία στη Χρυσή Αίθουσα του Μεγάρου Θρησκευτικών Ελευθεριών του Πανεπιστημίου της πόλης.
Έλεος! Ομολογώ ότι είναι λίγο υπερβολικό το παράδειγμα, αλλά με ενοχλεί η εικόνα των ελληνικών κειμένων να μασκαρεύονται γερμανικά και προτιμώ να γράφω με πεζό όπου μπορώ --και μπορώ κάπως (ΛΚΝ!) να το τεκμηριώσω. Και δεν ενοχλούν μόνο εμένα. Και οι Δανοί έγραφαν μέχρι λίγο μετά τον β'ππ αλά γερμανικά και το κατάργησαν, και σε άλλες γλώσσες έγραφαν ακόμη πιο παλιά χρησιμοποιώντας μπόλικα κεφαλαία.
Edit: Εννοώ ότι, αφού γράφουμε τα κύρια ονόματα (και τα εθνικά) με κεφαλαία, δεν γίνεται τουλάχιστον να προσπαθήσουμε να τα περιορίσουμε όπου αλλού είναι δυνατόν;