Theseus
¥
I have a short excerpt about the above. Please forgive the accents; I'm on temporary medication, which at present prevents me concentrating for any length of time:-
Άρχιζε να τους μιλά με κάποιον αέρα ανωτερότητος με την κρυφή ελπίδα πως μια μέρα θα ερχότανε η σειρά του να τους ταπεινώσει...να τους δέχεται ορθός και ξερός για πέντε λεπτά, να τους κάνει να κλαυθμυρίζουν μπροστά του... Του φαινότανε τώρα πως αυτή θα είταν η δικαίωση της ζωής του..........
να του γλείψουνε τα πόδια, κι αυτουνού με τη σειρά του, οι ίδιοι άνθρωποι ή όμοιοί τους, αυτή η διευθύνουσα τάξη, που τόσο πάσχισε και βασανίστηκε και ντροπιάστηκε ώσπου να χωθεί και να στερεωθεί μέσα της.
Does the first bit mean 'to receive them, drawing himself up to his future height & brusquely' & the second ''to drive himself mad until he was involved & up to his eyes in it'.
Άρχιζε να τους μιλά με κάποιον αέρα ανωτερότητος με την κρυφή ελπίδα πως μια μέρα θα ερχότανε η σειρά του να τους ταπεινώσει...να τους δέχεται ορθός και ξερός για πέντε λεπτά, να τους κάνει να κλαυθμυρίζουν μπροστά του... Του φαινότανε τώρα πως αυτή θα είταν η δικαίωση της ζωής του..........
να του γλείψουνε τα πόδια, κι αυτουνού με τη σειρά του, οι ίδιοι άνθρωποι ή όμοιοί τους, αυτή η διευθύνουσα τάξη, που τόσο πάσχισε και βασανίστηκε και ντροπιάστηκε ώσπου να χωθεί και να στερεωθεί μέσα της.
Does the first bit mean 'to receive them, drawing himself up to his future height & brusquely' & the second ''to drive himself mad until he was involved & up to his eyes in it'.