Όχι, δεν αποφάσισα να καταπιαστώ με τα ζευγάρια εξελληνισμένων ονομάτων και σύγχρονων μεταγραφών (π.χ. Φραγκίσκος – Φράνσις, Γουλιέλμος – Γουίλιαμ, Ριχάρδος – Ρίτσαρντ, Ροβέρτος – Ρόμπερτ, Ούγος – Χιου κ.λπ.). Αν και δεν μπορώ να αντισταθώ στον πειρασμό να πω ότι οι συνδυασμοί Ρότζερ Βάκων ή Ρογήρος Μπέικον θα ήταν τερατώδεις.
Το μήνυμα, αν όχι το νήμα, αφορά τον Ρογήρο. Όνομα γερμανικής (τευτονικής) καταγωγής: από τις λέξεις hrôd και gêr, φήμη και δόρυ (δηλ. δουρικλειτός, ξακουστός στο δόρυ, όπως έλεγε ο Όμηρος για τον Μενέλαο). Συγγενές ήταν το αγγλοσαξονικό Hrothgar, που αντικαταστάθηκε από το εξαγγλισμένο Roger. Από εκεί και οι άλλες ευρωπαϊκές εκδοχές: Rüdiger, Rutger, Ruggero (ιταλικά), Rogelio (ισπανικά) και το λατινικό Rogerius. Έχω την υποψία ότι στην Αγγλία έφτιαξαν και το λατινοπρεπές Rogerus (μια και το επίσημο λατινικό είναι Rogerius). Και στα ελληνικά Ρογήρος. Ούτε *Ρογήριος ούτε *Ρογέριος.
Old Roger λέγανε παλιά το διάβολο, και κάποιοι υποστηρίζουν ότι από εκεί ονομάστηκε Jolly Roger η γνωστή πειρατική σημαία με τη νεκροκεφαλή. Υπάρχουν όμως κι άλλες εκδοχές για την προέλευσή της.
Το ρήμα roger, μέχρι πρόσφατα τουλάχιστον, σήμαινε «πηδώ» (με την οχευτική σημασία του — σχέση με το δόρυ;), αλλά πιο γνωστή είναι η χρήση με τη σημασία «ελήφθη» (message Received μέσω του R for Roger των Άγγλων αεροπόρων), «σύμφωνοι», «επικυρώνω λήψη».
Περισσότερα μπορεί να μας πει ο κατ’ όνομα αρμόδιος ή να βρείτε εδώ:
http://en.wikipedia.org/wiki/Roger
http://en.wikipedia.org/wiki/Rogerius
http://en.wikipedia.org/wiki/Jolly_Roger
http://en.wikipedia.org/wiki/Rogerius_(physician)
http://www.urbandictionary.com/define.php?term=roger+that
Το μήνυμα, αν όχι το νήμα, αφορά τον Ρογήρο. Όνομα γερμανικής (τευτονικής) καταγωγής: από τις λέξεις hrôd και gêr, φήμη και δόρυ (δηλ. δουρικλειτός, ξακουστός στο δόρυ, όπως έλεγε ο Όμηρος για τον Μενέλαο). Συγγενές ήταν το αγγλοσαξονικό Hrothgar, που αντικαταστάθηκε από το εξαγγλισμένο Roger. Από εκεί και οι άλλες ευρωπαϊκές εκδοχές: Rüdiger, Rutger, Ruggero (ιταλικά), Rogelio (ισπανικά) και το λατινικό Rogerius. Έχω την υποψία ότι στην Αγγλία έφτιαξαν και το λατινοπρεπές Rogerus (μια και το επίσημο λατινικό είναι Rogerius). Και στα ελληνικά Ρογήρος. Ούτε *Ρογήριος ούτε *Ρογέριος.
Old Roger λέγανε παλιά το διάβολο, και κάποιοι υποστηρίζουν ότι από εκεί ονομάστηκε Jolly Roger η γνωστή πειρατική σημαία με τη νεκροκεφαλή. Υπάρχουν όμως κι άλλες εκδοχές για την προέλευσή της.
Το ρήμα roger, μέχρι πρόσφατα τουλάχιστον, σήμαινε «πηδώ» (με την οχευτική σημασία του — σχέση με το δόρυ;), αλλά πιο γνωστή είναι η χρήση με τη σημασία «ελήφθη» (message Received μέσω του R for Roger των Άγγλων αεροπόρων), «σύμφωνοι», «επικυρώνω λήψη».
Περισσότερα μπορεί να μας πει ο κατ’ όνομα αρμόδιος ή να βρείτε εδώ:
http://en.wikipedia.org/wiki/Roger
http://en.wikipedia.org/wiki/Rogerius
http://en.wikipedia.org/wiki/Jolly_Roger
http://en.wikipedia.org/wiki/Rogerius_(physician)
http://www.urbandictionary.com/define.php?term=roger+that