sarant
¥
Τώρα, θα μου πείτε ότι αυτό δεν είναι νέα ελληνικά αλλά αφενός δεν έχουμε ενότητα για τα αρχαία και αφετέρου είμαστε τρισχιλιετείς.
Υπάρχει λοιπόν ένα ρητό, που το είδα και στην υπογραφή ενός καινούργιου μέλους μας, που μόλις τον καλωσόρισα, που λέει
"Ουδείς ασφαλέστερος εχθρός του ευεργετηθέντος αχαρίστου", που το αποδίδουν συνήθως στον Ηράκλειτο. Το ρητό αυτό το είχε, λένε, ο Ανδρέας Παπανδρέου κορνιζαρισμένο στο γραφείο του, πράγμα που δείχνει πόσο λάθος χρησιμοποιείται, ενώ το είχε υποβάλει ως ερώτηση γεμάτη νόημα στο proz ο ιδιοκτήτης ενός μεταφραστικού φόρουμ που δεν υπάρχει πια, προς επίρρωση αυτού που λέω για τη λάθος χρήση.
Όμως, εγώ στο TLG δεν βρίσκω τίποτα τέτοιο στον Ηράκλειτο, ούτε καν τη λέξη εχθρός βρίσκω στα σωζόμενα αποσπάσμάτα του, και πουθενά στο ΤLG δεν βρίσκω τη φράση "ουδείς ασφαλέστερος" ή παραλλαγές της (π.χ. με μία λέξη ανάμεσα). Η πιο κοντινή που υπάρχει είναι "ουδείς γαρ τόπος του ουρανού ασφαλέστερος" στον Ιωάννη της Κλίμακος.
Επίσης, το "αχαρίστου" δεν νομίζω ότι θα το έλεγε ο Ηράκλειτος διότι στα αρχαία "αχάριστος" δεν σήμαινε αχάριστος αλλά δυσάρεστος, άχαρος, ενοχλητικός (αχάριστος φωνή) -σ' αυτό δεν είμαι βέβαιος, αλλά σχεδόν.
Οπότε; Έχουμε άλλο ένα ψευδοαρχαίο ρητό, πλάι σε τόσα άλλα;
Υπάρχει λοιπόν ένα ρητό, που το είδα και στην υπογραφή ενός καινούργιου μέλους μας, που μόλις τον καλωσόρισα, που λέει
"Ουδείς ασφαλέστερος εχθρός του ευεργετηθέντος αχαρίστου", που το αποδίδουν συνήθως στον Ηράκλειτο. Το ρητό αυτό το είχε, λένε, ο Ανδρέας Παπανδρέου κορνιζαρισμένο στο γραφείο του, πράγμα που δείχνει πόσο λάθος χρησιμοποιείται, ενώ το είχε υποβάλει ως ερώτηση γεμάτη νόημα στο proz ο ιδιοκτήτης ενός μεταφραστικού φόρουμ που δεν υπάρχει πια, προς επίρρωση αυτού που λέω για τη λάθος χρήση.
Όμως, εγώ στο TLG δεν βρίσκω τίποτα τέτοιο στον Ηράκλειτο, ούτε καν τη λέξη εχθρός βρίσκω στα σωζόμενα αποσπάσμάτα του, και πουθενά στο ΤLG δεν βρίσκω τη φράση "ουδείς ασφαλέστερος" ή παραλλαγές της (π.χ. με μία λέξη ανάμεσα). Η πιο κοντινή που υπάρχει είναι "ουδείς γαρ τόπος του ουρανού ασφαλέστερος" στον Ιωάννη της Κλίμακος.
Επίσης, το "αχαρίστου" δεν νομίζω ότι θα το έλεγε ο Ηράκλειτος διότι στα αρχαία "αχάριστος" δεν σήμαινε αχάριστος αλλά δυσάρεστος, άχαρος, ενοχλητικός (αχάριστος φωνή) -σ' αυτό δεν είμαι βέβαιος, αλλά σχεδόν.
Οπότε; Έχουμε άλλο ένα ψευδοαρχαίο ρητό, πλάι σε τόσα άλλα;