Εδώ και μερικά χρόνια συνεργάζομαι με ένα ολλανδικό μεταφραστικό γραφείο το οποίο μου δίνει ελάχιστη δουλειά, αφού δεν έχουν πελάτες για τα ελληνικά. Ωστόσο, ίσως επειδή ο ιδιοκτήτης του γραφείου είναι συνομήλικός μου, έχουμε πολύ καλή σχέση, η οποία βελτιώνεται από την έξυπνη τεχνολογία που χρησιμοποιεί η εταιρεία αλλά και τα ωραία δωράκια που στέλνει στις γιορτές.
Φέτος το πακετάκι που ήρθε είχε το σχήμα του Kindle. Γρήγορα η λογική μού είπε ότι κάτι τέτοιο θα ήταν αδύνατο. Πράγματι, όταν άνοιξα το πακετάκι, είδα ότι το ένα δώρο ήταν το ημερολογιάκι που στέλνουν κάθε χρόνο (και που πρέπει να τους πω να τ' αλλάξουν — ποιος χρησιμοποιεί σήμερα μη ηλεκτρονικά ημερολόγια;), το δεύτερο μια σακούλα με απίθανες σοκολάτες και το τρίτο η ανακοίνωση για αύξηση των αμοιβών. Στο συνοδευτικό γράμμα υπήρχε κι η παρακάτω παράγραφος:
Chocolate letter
Those of you who live (or have lived) in the Netherlands will need no introduction, but for the rest of you a short explanation may be useful. December 6 is the feast of St Nicholas and on the evening before, Dutch families celebrate ‘Sinterklaas’. Presents (surprises) are given, poems are exchanged, shoes are put outside the door in the hope of extra gifts, and chocolate letters are handed round in the shape of the initial of the person receiving it. We won’t confuse you with descriptions of people having their faces painted black and being hit with a stick by a man dressed up as a bishop who has come from Spain in a steam ship... We hope you enjoy your chocolate letter and we hope it hasn’t broken into too many pieces in the post! We have chosen ‘Fair Trade’ chocolate because that's the relationship we like to think we have with you and our clients.
Έχω ζήσει πολλές θετικές στιγμές στις σχέσεις μου με τα ξένα μεταφραστικά γραφεία, αλλά αρχίζω με αυτήν επειδή ζω τη γλύκα της αυτήν ακριβώς τη στιγμή!
Φέτος το πακετάκι που ήρθε είχε το σχήμα του Kindle. Γρήγορα η λογική μού είπε ότι κάτι τέτοιο θα ήταν αδύνατο. Πράγματι, όταν άνοιξα το πακετάκι, είδα ότι το ένα δώρο ήταν το ημερολογιάκι που στέλνουν κάθε χρόνο (και που πρέπει να τους πω να τ' αλλάξουν — ποιος χρησιμοποιεί σήμερα μη ηλεκτρονικά ημερολόγια;), το δεύτερο μια σακούλα με απίθανες σοκολάτες και το τρίτο η ανακοίνωση για αύξηση των αμοιβών. Στο συνοδευτικό γράμμα υπήρχε κι η παρακάτω παράγραφος:
Chocolate letter
Those of you who live (or have lived) in the Netherlands will need no introduction, but for the rest of you a short explanation may be useful. December 6 is the feast of St Nicholas and on the evening before, Dutch families celebrate ‘Sinterklaas’. Presents (surprises) are given, poems are exchanged, shoes are put outside the door in the hope of extra gifts, and chocolate letters are handed round in the shape of the initial of the person receiving it. We won’t confuse you with descriptions of people having their faces painted black and being hit with a stick by a man dressed up as a bishop who has come from Spain in a steam ship... We hope you enjoy your chocolate letter and we hope it hasn’t broken into too many pieces in the post! We have chosen ‘Fair Trade’ chocolate because that's the relationship we like to think we have with you and our clients.
Έχω ζήσει πολλές θετικές στιγμές στις σχέσεις μου με τα ξένα μεταφραστικά γραφεία, αλλά αρχίζω με αυτήν επειδή ζω τη γλύκα της αυτήν ακριβώς τη στιγμή!