Δεν είναι περίεργο που δεν υπάρχει η
στοχοποίηση στο ΛΚΝ. Υπάρχει στο ΛΝΕΓ:
στοχοποίηση (η) ΣΤΡΑΤ. η διαδικασία με την οποία κάποιος/κάτι ορίζεται ως στόχος μέσω συστήματος στοχεύσεως, π.χ. σε πολεμικό αεροπλάνο. [ΕΤΥΜ. Απόδ. του αγγλ. targetting.]
στοχοποιώ ρ.μετβ. ΣΤΡΑΤ. εγκλωβίζω στόχο με τη βοήθεια ηλεκτρονικών μέσων.
Ας μην αγνοείται ωστόσο η εξαιρετικά διαδεδομένη μεταφορική χρήση (π.χ. Στοχοποίηση εκπαιδευτικών σε φασιστικό φόρουμ. Στοχοποιούνται οι μειονότητες) στην οποία κάποιο άτομο ή κάποια ομάδα επιλέγεται ως στόχος επιθέσεων. Η σημασία αυτή δεν καλύπτεται ικανοποιητικά από τα
στοχεύω, στόχευση.
Γι' αυτό είναι, νομίζω, άστοχη
η γκρίνια του Τ.Θ. για τη λέξη
στοχοποίηση:
Διάβασα πάντως την επιστολή με προσοχή και στάθηκα στο σημείο όπου αναφέρονται επί λέξει τα εξής: «Εκφράζουμε την απόλυτη αντίθεσή μας σε κάθε απόπειρα ποινικοποίησης της επιστημονικής άποψης και στοχοποίησης όσων την εκφέρουν...». Προσπερνώ την υβριδική λέξη «στοχοποίηση», που δυστυχώς δείχνει πόσο τα ΜΜΕ έχουν βλάψει και ανθρώπους που ασχολούνται με την πολιτισμική κληρονομιά, μέρος της οποίας και η γλώσσα.