στις σύνθετες λέξεις όμως τι ισχύει; π.χ. στο μεταβαίνω; Θεωρούμε πώς το πρώτο συνθετικό είναι πρόθεση ;rule of thumb / χοντρικός κανόνας -> λάσκα μπούσουλας:
Αν το "μετά" μπορεί να αντικατασταθεί από το "ύστερα", το "έπειτα", το "κατόπιν" κτλ. είναι συνήθως επίρρημα.
(Τι "Φάγαμε και μετά ήπιαμε", τι "φάγαμε κι ύστερα ήπιαμε", τι "φάγαμε κι έπειτα ήπιαμε"...)
Αν πάλι χωράει σφήνα κι ένα "από" ανάμεσα στο "μετά" και την επόμενη λέξη, το "μετά" είναι συνήθως πρόθεση...
(τι "μετά το Νίκο", "μετά από το Νίκο")
Το δεύτερο μπορεί πολλές φορές να βγάλει λοξές κι ατσούμπαλες φράσεις, αλλά έστω κι έτσι το νόημα είναι ευδιάκριτο...
Σε ορισμένες νεότερες γραμματικές τα "κατά-, διά-, επι-, υπο-, εκ-, εν- κ.ο.κ.", όταν είναι συστατικά λέξεων, δεν αναφέρονται καν ως προθέσεις αλλά ως παραγωγικά προθήματα. Δεν υπάρχει, δηλαδή, σύνθεση αλλά παραγωγή.στις σύνθετες λέξεις όμως τι ισχύει; π.χ. στο μεταβαίνω; Θεωρούμε πώς το πρώτο συνθετικό είναι πρόθεση ;
Κοινές | Λόγιες (απαρχαιωμένες) |
αντί, από, για, δίχως, εναντίον, εξαιτίας, έως, ίσαμε, κατά, με, μετά, μεταξύ, μέχρι, παρά, πριν, προς, σαν, σε, χωρίς, ως. | ανά, άνευ, διά, εις, εκ, εκτός, εν, ένεκα, εντός, επί, κατόπιν, λόγω, μείον, μέσω, περί, πλην, προ, συν, υπέρ, υπό, χάριν. |
Αυτή η λεξούλα (απαρχαιωμένες) πολύ μου κάθησε στο στομάχι. Απ' όσο θυμάμαι η έννοια της λέξης «απαρχαιωμένος» είναι ότι έχει εκπέσει από την καθημερινή χρήση, πράγμα που δεν συμβαίνει (νομίζω) για τις περισσότερες από αυτές.
Κοινές Λόγιες (απαρχαιωμένες)αντί, από, για, δίχως, εναντίον, εξαιτίας, έως, ίσαμε, κατά, με, μετά, μεταξύ, μέχρι, παρά, πριν, προς, σαν, σε, χωρίς, ως. ανά, άνευ, διά, εις, εκ, εκτός, εν, ένεκα, εντός, επί, κατόπιν, λόγω, μείον, μέσω, περί, πλην, προ, συν, υπέρ, υπό, χάριν.
Ναι, περίεργο. Τους ξέφυγε στη διόρθωση, φαντάζομαι. Τα παρουσιάζουν και σαν να είναι συνώνυμα, που φυσικά δεν είναι.Αυτή η λεξούλα (απαρχαιωμένες) πολύ μου κάθησε στο στομάχι. Απ' όσο θυμάμαι η έννοια της λέξης «απαρχαιωμένος» είναι ότι έχει εκπέσει από την καθημερινή χρήση, πράγμα που δεν συμβαίνει (νομίζω) για τις περισσότερες από αυτές.