moutas
New member
Καλησπέρα σε όλους,
εύχομαι να είστε και να περνάτε όλοι καλά.
Επειδή δεν είμαι σίγουρος αν έπρεπε να αναρτήσω το παρόν εδώ, παρακαλώ οι moderators ας προβούν στις οποιεσδήποτε απαραίτητες ενέργειες.
Ένας φίλος (Έλληνας) που βρίσκεται στην Ισπανία θέλει να κάνει αίτηση για διδακτορικό σε ένα πανεπιστήμιο στη Σλοβενία. Από την εκεί γραμματεία του είπαν να προσκομίσει μεταφρασμένους τίτλους σπουδών. Συγκεκριμένα, του έγραψαν τα εξής: "original diploma and certified translation of it (in your case of undergraduate and postgraduate diploma) in slovenian language (translation has to be made by official translator for slovenian language)".
Με δεδομένο ότι ο φίλος κατέχει πτυχίο χημικού από Γιάννενα και ένα μεταπτυχιακό τίτλο από Αγγλικό πανεπιστήμιο, τι θα τον συμβουλεύατε;
εύχομαι να είστε και να περνάτε όλοι καλά.
Επειδή δεν είμαι σίγουρος αν έπρεπε να αναρτήσω το παρόν εδώ, παρακαλώ οι moderators ας προβούν στις οποιεσδήποτε απαραίτητες ενέργειες.
Ένας φίλος (Έλληνας) που βρίσκεται στην Ισπανία θέλει να κάνει αίτηση για διδακτορικό σε ένα πανεπιστήμιο στη Σλοβενία. Από την εκεί γραμματεία του είπαν να προσκομίσει μεταφρασμένους τίτλους σπουδών. Συγκεκριμένα, του έγραψαν τα εξής: "original diploma and certified translation of it (in your case of undergraduate and postgraduate diploma) in slovenian language (translation has to be made by official translator for slovenian language)".
Με δεδομένο ότι ο φίλος κατέχει πτυχίο χημικού από Γιάννενα και ένα μεταπτυχιακό τίτλο από Αγγλικό πανεπιστήμιο, τι θα τον συμβουλεύατε;