Costas
¥
Το "ροή" doesn't make sense: πήξιμο (για να γίνει τυρί). Δηλ. οπός (στη συγκεκριμένη σημασία) = πυτιά.Η μετάφραση του υπόλοιπου Saft der Pflanzen, bes. der Bäume, gew. des Feigenbaumes, der zum Gerinnen der Milch gebraucht wurde: Χυμός των φυτών και ιδιαίτερα των δέντρων, ειδικότερα της συκιάς, που χρησιμοποιήθηκε για τη ροή του γάλακτος...
@Nickel, βαρύ και μεθυστικό το κρασί της Παλατινής, και με τη ζέστη θ' αρχίσουμε να τρέχουμε γυμνοί στα σταροχώραφα... Stop it! :)