Λεξικά που παίρνετε στο κρεβάτι

nickel

Administrator
Staff member
Είναι απίστευτο τι και τι λεξικά έχω πάρει μαζί μου στο κρεβάτι. Ακόμα και κάποια τεράστια (βλέπε Μίμης ο σιδεράς) που πρέπει να αλλάζω πλευρά κάθε φορά που αλλάζω σελίδα. Αν δεν το έχετε καταλάβει, έχω την ανωμαλία να διαβάζω τα λεξικά. Όχι πάντα μακριά από το επαγγελματικό καθήκον. Το OED δεν το διάβασα όλο, αλλά κάποτε είχα μια στενή καθημερινή σχέση μαζί του που έφτανε στα όρια της ανωμαλίας, αν σκεφτεί κανείς ότι το διάβαζα στο Compact (4 σμικρυμένες σελίδες σε μία) χωρίς το φακό.

Πολλές από τις μικρές μου αγάπες τις παίρνει κι ο Σαραντάκος στο κρεβάτι, χωρίς ωστόσο να προκύπτουν σκηνές ζηλοτυπίας. Στο νήμα που άνοιξε, με τον λιγότερο προκλητικό τίτλο Λεξικά που διαβάζονται, μπορείτε να αλιεύσετε ιδέες για λεξικά που θα μπορούσαν να αποτελέσουν αντικείμενα του πόθου σας.

Θα αρχίσω με ένα που δεν έβαλε ο sarant, ίσως γιατί το ξέχασε: The Concise Oxford Dictionary of Proverbs. Υπάρχει ολόκληρο εδώ κι εκεί σε σελίδες του Answers.com και το χρησιμοποιώ συστηματικά εδώ μέσα. Ρουφιέται κανονικότατα.
 
Το μόνο λεξικό που έχω διαβάσει ποτέ μου ως τερπνό ανάγνωσμα ήταν τα Καλιαρντά του Πετρόπουλου (και αυτό όχι στο κρεβάτι - παρόλο που θα σήκωνε - αλλά στον καναπέ).
Είχα διαβάσει κι ένα Λεξικό Κυρίων Ονομάτων κάποτε, αλλά ήταν δάνειο και δε θυμάμαι λοιπά στοιχεία.
Δε νομίζω πως είχες κάτι τέτοιο στο μυαλό σου όμως όταν άνοιγες το νήμα.
:p
 

nickel

Administrator
Staff member
Κάθε άλλο. Να, με αυτό το λεξικό κύριων ονομάτων, μου θύμισες δύο ακόμα αγαπημένα λεξικά κρεβατιού:

Το ένα είναι το New Dictionary of Eponyms, με λέξεις από κύρια ονόματα, επωνύμια (ελπίζω) όταν θα αποφασίσουν να τις πουν κάπως οι επίσημοι φορείς.

Το άλλο είναι το καλύτερο ίσως για κρεβάτι από μερικά παρόμοια, το Merriam-Webster's Dictionary of Allusions.
 

Alfie

New member
Σε κρεβάτι νοσοκομείου, όμως, διάβασα μια φορά το Brewer's Dictionary of Phrase and Fable.
Θυμάμαι ακόμα την περιέργεια κάποιων γιατρών.
 
Το "Αλφαβητάρι του Διαβόλου" του Άμπροουζ Μπηρς και το "Λεξικό των Κοινών Τόπων" του Γουσταύου Φλωμπέρ. Μέχρι και στην παραλία τα κουβαλούσα. (ξέρω ότι ούτε αυτό δεν είχες στο μυαλό σου όταν άνοιγες το νήμα...)
 

drsiebenmal

HandyMod
Staff member
Πολύ ευχάριστο ήταν στο διάβασμα το Μπαχαρικό λεξικό του Νίκου Πλατή. Ειδικό ανάγνωσμα (αλλά απαραίτητο, για μένα τουλάχιστον) είναι και η Σκακιστική εγκυκλοπαίδεια του Χρήστου Κεφαλή.

Άλλα λεξικά που έχω διαβάσει παλιότερα στο κρεβάτι ήταν το Λεξικό της πιάτσας του Ζάχου και το Ευρω-λεξικό του Φρέντυ Γερμανού. Και τα δύο, αρκετά παλιά ωστε να μην υπάρχουν στη Βιβλιονέτ...
 
Νομίζω ότι ο Ζάχος έβγαλε νέα έκδοση επαυξημένη. Το Μπαχαρικό λεξικό το έχω, όπως και καναδυό άλλα του Πλατή, αλλά περιέργως δεν τα έχω κοιτάξει προσεχτικά.
 
The Macmillan Dictionary of Contemporary Phrase & Fable. Είχε μέχρι και τα ενοχλητικότατα Teletubbies μέσα...ΑΛΛΑ!!!..μορφώθηκα :p
 

nickel

Administrator
Staff member
(ξέρω ότι ούτε αυτό δεν είχες στο μυαλό σου όταν άνοιγες το νήμα...)

Και όμως, αυτό που είχα στο μυαλό μου είναι αυτό που συνέβη με την Καλλιάνα: πρότεινε λεξικό που όχι μόνο στο κρεβάτι μου δεν έχω πάρει, αλλά ούτε στο ίδιο τραπέζι δεν έχουμε κάτσει μαζί. Μου είναι παντελώς άγνωστο και θα πρέπει να ανακαλύψω αν προσφέρει κάτι διαφορετικό από τα Brewer ή το πολύ καλό (αν και καθόλου κρεβατάμπλ) της Οξφόρδης (Oxford Dictionary of Phrase and Fable).
 
Βρήκα το απόλυτο λεξικό για κρεβάτι (με όλες τις έννοιες):

Το Ουαλικό λεξικό του σεξ, Νίκος Πλατής, εκδ. Κέδρος.

Όπως λέει ο συγγραφέας στην εισαγωγή: "Η λέξη Ουαλικό δεν έλκει την καταγωγή της από τη χώρα της Ουαλίας (ως, εκ πρώτης όψεως, διαφαίνεται), αλλά από τον επιθετικό προσδιορισμό Σεξουαλικό τον οποίο... πριόνισα καταλλήλως."

Ο ίδιος έχει γράψει κι άλλα ιδιόμορφα λεξικά, όπως το Αθωνικό Λεξικό, το Μπαχαρικό λεξικό, το Γατικό λεξικό, το Πεζικό Οικολογικό λεξικό, και Black Out - το Μαύρο Λεξικό.
 
Top