ΕΝΤΕΛΩΣ άσχετο, μήπως όμως ξέρει κανείς γιατί την Isabel Allende την έχουν μεταγράψει Ιζαμπέλ Αλιέντε; (αντί για Ισαβέλ Αγιέντε, και καλά το Αλιέντε πάει στο διάολο μπορεί κιόλας στο χωριό της να το λέγαν έτσι, άντε και το ΜΠ να το καταπιούμε πες είναι άποψη, αλλά εκείνο εκεί το Ζ δεν παίζει με τίποτα).
Μήπως οι πρώτες μεταφράσεις βιβλίων της έγιναν από καμιά άλλη γλώσσα; (και καλά δεν ήξεραν δε ρώταγαν - δεν θα το ανασκαλέψουμε τώρα αυτό).
Μήπως οι πρώτες μεταφράσεις βιβλίων της έγιναν από καμιά άλλη γλώσσα; (και καλά δεν ήξεραν δε ρώταγαν - δεν θα το ανασκαλέψουμε τώρα αυτό).