Λέξεις που χάνονται: ένα ταξίδι σε 366 σπάνιες λέξεις

nickel

Administrator
Staff member

Ένα καινούργιο βιβλίο του Νίκου Σαραντάκου

Τι είναι ο μαϊτζέβελος, η κατσιφάρα και το ζεμπερέκι; Τι φτιάχνει ο κουγιουμτζής, πού δουλεύει ο καλιοντζής και με τι ασχολείται ο παϊτέρης; Ποια είναι η μοναδική ελληνική λέξη που αρχίζει από ζν; Σε ποιο μέρος του ελληνόφωνου κόσμου θα καθίσετε στην τσαέρα και πού θα φάτε στην παδέλα; Ποιο φρούτο είναι το ζαρταλούδι και ποιο η πατίχα; Είναι κακό να βάζει κανείς μαναφούκια; Σε τι διαφέρει η μιντινέτα από τη μαντινούτα;

Τις απαντήσεις σε αυτά τα ερωτήματα δεν πρόκειται να τις βρείτε σε κανένα από τα δύο μεγάλα σύγχρονα λεξικά της ελληνικής γλώσσας που είναι προσιτά στο ευρύ κοινό, δηλαδή το Λεξικό της Κοινής Νεοελληνικής και το λεξικό Μπαμπινιώτη. Μερικές ίσως να μην τις βρείτε σε κανένα λεξικό γενικώς, θα τις βρείτε όμως στο βιβλίο που βλέπετε στη φωτογραφία.

Κυκλοφόρησε πριν από λίγες μέρες από τις Εκδόσεις του Εικοστού Πρώτου το καινούργιο βιβλίο του Νίκου Σαραντάκου με τίτλο Λέξεις που χάνονται και υπότιτλο «Ένα ταξίδι σε 366 σπάνιες λέξεις». Στο βιβλίο αυτό αφηγείται 366 ιστορίες για ισάριθμες λέξεις που δεν τις έχουν τα δυο παραπάνω λεξικά, ξεκινώντας σε αλφαβητική σειρά από τον αβαγιανό και καταλήγοντας στο ψίκι. Σε κάθε λέξη αφιερώνονται τρεις παράγραφοι, όχι περισσότερες από 200 λέξεις — αλλιώς το βιβλίο θα αποκτούσε διαστάσεις απαγορευτικές, άλλωστε κι έτσι ξεπερνά τις 300 σελίδες.

Σε αντίθεση με το προηγούμενο γλωσσικό του βιβλίο, το Οι λέξεις έχουν τη δική τους ιστορία, το οποίο περιείχε κυρίως δημοσιευμένο υλικό, οι Λέξεις που χάνονται έχουν υλικό ως επί το πλείστον αδημοσίευτο, αν και για λίγες από τις λέξεις αυτές έχουν γίνει συζητήσεις στο ιστολόγιό του.

Περισσότερα εκεί:
http://sarantakos.wordpress.com/2011/11/30/lexihan/

Η Λεξιλογία εύχεται καλές πωλήσεις στον Σαραντάκο και καλά διαβάσματα σ' εμάς.
 

Alexandra

Super Moderator
Staff member
Εύχομαι κι εγώ καλές πωλήσεις! Πάντως εδώ και καιρό έχω καθιερώσει να αγοράζω τρία αντίτυπα από τα βιβλία του Νίκου Σ. Ένα για τον εαυτό μου και δύο για τις φιλολόγους φίλες μου. Τα περιμένουν πώς και πώς.
 
Σας ευχαριστώ πολύ-πολύ για τα καλά λόγια! (Η Λεξιλογία αναφέρεται, όχι επί ματαίω, στον πρόλογο).
 

Zazula

Administrator
Staff member
Εμένα πάντως μ' έσωσε η κυκλοφορία αυτή από πολλά δωροεπιλογικά προβλήματα! :)
 
Ναι, το πατίχα = ππατττίsha, πληθ. ππατττίshes (= καρπούζι) το ξέρω [όπως και την πππάμια (= μπάμια) ως κυπριακά (:-
 

Alexandra

Super Moderator
Staff member
Μόλις έλαβα το πακέτο μου με κούριερ από την Πρωτοπορία. Ζήλια!
 
Εννοείται πως θα αγοραστεί!

Καλοτάξιδο, Νίκο! Και σ' άλλα με υγεία!


Την πατίχα μια φορά στην Κύπρο τη ζήτησα παχίτα... κατά το φαχίτα... :)
 
Top