Τα πράγματα θα αγριέψουν όταν γίνουν και οι απαντήσεις στις μεταφραστικές ερωτήσεις υποχρεωτικά έμμετρες!
Μπα, υπάρχει και επόμενο στάδιο: Η ερώτηση να προδιαγράφει και το πώς ακριβώς θα είναι οι έμμετρες απαντήσεις (πχ ενδεκασύλλαβες terza rima) και θα πρέπει να μην έχουν και καθόλου κάποιο φωνήεν (πχ το έψιλον).Τα πράγματα θα αγριέψουν όταν γίνουν και οι απαντήσεις στις μεταφραστικές ερωτήσεις υποχρεωτικά έμμετρες!
Είδες τι έκανες, Μπέρνι; Λίγο μέτρο πια! Τι θα σκέφτεται για σένα ο dharvatis;
Να 'σαι καλά, βρε Μπέρνι, να απαλαίνεις τον πόνο μου. Γιατί, εδώ που τα λέμε, όλα καλά και άγια με τους Νίκους, αλλά ξέρω έναν που έχει τάσεις να γράψει στο λεξιποινικό μου μητρώο μια καθ' όλα παροδική και πλήρως αναστρέψιμη κρίση κομματοπενίας.
Δαεμάνε, έχουμε το "δώσε μου απονιά τη χαριστική βολή";
Δαιμάνου απόντος, τσάκω:Δαεμάνε, έχουμε το "δώσε μου απονιά τη χαριστική βολή";