Ειδικός Λογαριασμός Κονδυλίων Έρευνας

Η Ελληνική ονομασία είναι καθιερωμένη έτσι εδώ και χρόνια και την Ελληνική γλώσσα τη σηκώνει να κάνει κάτι τέτοιο. Την Αγγλική όμως, όχι. Ο αγγλόφωνος θα πρέπει να μυρίσει τα νύχια του για να καταλάβει περί τίνος πρόκειται. Που δεν πρόκειται να καταλάβει ούτως ή άλλως. Συν τοις άλλοις, το γεγονός ότι στην συγκεκριμένη περίπτωση ο μεταφραστής έχει στη διάθεσή του μια λέξη όπως το fund που σημαίνει τον οργανισμό, αλλά και τα κονδύλια, είναι μια ευτυχής συγκυρία-κελεπούρι.

Όπως και να έχει όμως, δεν έχω καταλάβει μέχρι στιγμής ποια είναι η θέση μας σε περιπτώσεις λάθους (και μάλιστα χοντρού). Δεχόμαστε το λάθος ως καθιερωμένο και λήγει εκεί η ιστορία ή προσπαθούμε να το αλλάξουμε; Γιατί εκεί πέρα θα φανεί ουσιαστικά αν θ' αρχίσουμε να δυιλίζουμε τα κόμματα και να αφήνουμε τις καμήλες να κάνουν παρέλαση.
 

nickel

Administrator
Staff member
Το πιο απλό είναι να πιάσει κανείς το διαδεδομένο Special Account for Research Grants και να το κάνει Special Fund for Research Grants. Πού και πώς το κάνει; Θέλω να πω, θα συστήσουμε Σύλλογο Μεταφραστών για τη Διόρθωση των Εσφαλμένων Επίσημων Μεταφράσεων και θα κάνουμε παρεμβάσεις που θα κλιμακώνονται από την αποστολή επιστολών σε καθιστικές διαδηλώσεις ή άλλες πιο αποτελεσματικές μεθόδους; Θα περιοριζόμαστε σε ατομικές υποσημειώσεις στα κείμενά μας; Όταν διυλίζουμε τον κώνωπα του κόμματος, δεν το κάνουμε για να διορθώσουμε τα κόμματα που κακώς μπήκαν κάπου (π.χ. σε ένα επίσημο κείμενο, σε μια μετάφραση, στη Βουλή), αλλά με την ελπίδα να αποτρέψουμε την επανάληψη του λάθους στο μέλλον.
 
Δεν είναι ζήτημα επίσημης μετάφρασης, αλλά χρήσης του μεταφραστή. Καταρχήν, το Special Account for Research Grants είναι μόνο μία εκδοχή από τις διάφορες που παίζουν (και παίζουν πολλές). Μεταφράζοντας, θα πρέπει κανείς να επιλέξει μία από τις 6-7 διαφορετικές που θα δει (και σε ιστοσελίδες ΑΕΙ και της Ε.Ε.) Ποια θα επιλέξει; Και σε ποιον απευθύνεται το κείμενο;

Από τη στιγμή που καθόμαστε και συζητάμε για να λέμε αβατάρα και όχι άβαταρ, και μνημονικό παραπέτασμα και όχι ανάμνηση-οθόνη, ε, είναι λογικό να πούμε ότι η διαδεδομένη χρήση δεν είναι η σωστή. Απλά πράγματα. Και ο καθένας ας κάνει τις επιλογές του από εκεί και πέρα στην καθημερινή του εργασία.

Ας μην το συζητήσουμε περαιτέρω...
 
Top