Well well, I don't have the right words to describe this! The whole thing began quite innocently as recommendations to a friend and now it is fast turning into a full course of Modern Greek Culture. Praise should be dealt equally to the patient teacher (SBE) and to the attentive scholar (Theseus). Now, let's get down to business.
1. Περιβόητος need not have necessarily sinister connotations here. I would choose a milder variant: “much vaunted” (already Theseus’ suggestion), “much sung”, “much chanted”.
2. αβρός “of gentle ways, of noble conduct” need not clash with the image of a youth avidly, greedily consuming the juices sapped from the trees. April is both guided by and personifying the forces of life, the vital spirit of Spring.
3. λεία is the adjective (plural, neuter) attached to the trees. Λεία δέντρα : smooth, slick trees.
Sarandaris belonged in the avant-guard of modern Greek poetry (Odysseus Elytis admitted openly he owed much to him). So it is best to think in images rather than words; or alternatively in words that spark images to the mind; or even better having a look at the young angel of Tsaroukhis and trying to match words to image.
4. I would divide the lyrics of Απαγωγή somewhat differently, to make it clearer.
Απαγωγή
Θα πάρω μια βαρκούλα —μανούλα μου— στον Κάτω Γαλατά
και στην Αθήνα θα ’ρθω —καρδούλα μου— καβάλα στο Νοτιά.
Και σαν θα ’ρθει το δειλινό στον κήπο σου θα μπω,
να κόψω τα τριαντάφυλλα, να κόψω τ’ άστρα τ’ ουρανού και τον Αυγερινό.
Θα βάλω στη βαρκούλα —μανούλα μου— λουλούδια και φιλιά,
δυο γλάροι ταξιδεύουν —καρδούλα μου— καβάλα στο Βοριά.
Και νάτη η Κρήτη φάνηκε, γαλάζια και ξανθιά,
τη θάλασσα στα μάτια της, τον ουρανό στην αγκαλιά, τον ήλιο στα μαλλιά.
Θ’ αράξω τη βαρκούλα —μανούλα μου— μπροστά σε μια σπηλιά,
θα σε ταΐζω χάδια —καρδούλα μου— καβούρια και φιλιά.
Στη μάνα μου, στον κύρη μου, λέγω και τραγουδώ,
«Σας φέρνω την τριανταφυλλιά, σας φέρνω τ’ άστρα τ’ ουρανού και τον Αυγερινό».
(P.S. And, for the love of God, please try not to bring the worst moments of Eleni Tsaligopoulou in Lexilogia again!)
1. Περιβόητος need not have necessarily sinister connotations here. I would choose a milder variant: “much vaunted” (already Theseus’ suggestion), “much sung”, “much chanted”.
2. αβρός “of gentle ways, of noble conduct” need not clash with the image of a youth avidly, greedily consuming the juices sapped from the trees. April is both guided by and personifying the forces of life, the vital spirit of Spring.
3. λεία is the adjective (plural, neuter) attached to the trees. Λεία δέντρα : smooth, slick trees.
Sarandaris belonged in the avant-guard of modern Greek poetry (Odysseus Elytis admitted openly he owed much to him). So it is best to think in images rather than words; or alternatively in words that spark images to the mind; or even better having a look at the young angel of Tsaroukhis and trying to match words to image.
4. I would divide the lyrics of Απαγωγή somewhat differently, to make it clearer.
Απαγωγή
Θα πάρω μια βαρκούλα —μανούλα μου— στον Κάτω Γαλατά
και στην Αθήνα θα ’ρθω —καρδούλα μου— καβάλα στο Νοτιά.
Και σαν θα ’ρθει το δειλινό στον κήπο σου θα μπω,
να κόψω τα τριαντάφυλλα, να κόψω τ’ άστρα τ’ ουρανού και τον Αυγερινό.
Θα βάλω στη βαρκούλα —μανούλα μου— λουλούδια και φιλιά,
δυο γλάροι ταξιδεύουν —καρδούλα μου— καβάλα στο Βοριά.
Και νάτη η Κρήτη φάνηκε, γαλάζια και ξανθιά,
τη θάλασσα στα μάτια της, τον ουρανό στην αγκαλιά, τον ήλιο στα μαλλιά.
Θ’ αράξω τη βαρκούλα —μανούλα μου— μπροστά σε μια σπηλιά,
θα σε ταΐζω χάδια —καρδούλα μου— καβούρια και φιλιά.
Στη μάνα μου, στον κύρη μου, λέγω και τραγουδώ,
«Σας φέρνω την τριανταφυλλιά, σας φέρνω τ’ άστρα τ’ ουρανού και τον Αυγερινό».
(P.S. And, for the love of God, please try not to bring the worst moments of Eleni Tsaligopoulou in Lexilogia again!)