Αποσπερίζουν εφταμόναχοι

Βοηθάτε αδέλφια να χαρίσουμε στον κόσμο κομμάτι ατόφιο, εφτάσπορο, της Ελληνικής ψυχής!
"...καταλήγουν να αποσπερίζουν εφταμόναχοι στο σπίτι οι κακογραμμένοι από τη μοίρα τους."
 
Πώς ερμηνεύεις το αποσπερίζουν στο συγκεκριμένο σημείο; Φαντάζομαι έχει την κυριολεκτική και μεταφορική σημασία.
 
"...their evenings languishing in bitter/poignant loneliness..."
"...spending their evenings at home, languishing in bitter loneliness..."
"...they end up spending their evenings on their own, ever so lonely,..."

Αν στο κείμενό σου το "αποσπερίζω" σημαίνει περνώ το τέλος της ζωής μου, θα χρησιμοποιούσα τη λέξη eventide. Μια άλλη λέξη που μ' αρέσει γι' αυτό το απόσπασμα είναι το expiring day.
 
Sorry sarant, I 'd rather not say.
(Πάντως όχι του Καζαντζάκη.)
Τα λόγια, πάντως εκφωνούνται από έναν ιδιαζόντως ποιητικό μάγειρα, ψυχή μειλίχια που το 'χει συνήθειο να παρηγοριέται και να παρηγορεί με τις λέξεις, αν αυτό σάς βοηθάει.(Έχει δηλαδή σαφώς μια λυρική υπερβολή η εκφορά του και αυτό είναι απολύτως in character.)
- Το eventide κι εμένα μου αρέσει. Πολύ.
 
Top