Έχω την εντύπωση οτι η λέξη που θα περιέγραφε καλύτερα το fusion του Sartre είναι η ''ένωση'' (με την ομάδα). Νοηματικά η συγχώνευση παραπέμπει σε κάτι αδιαφοροποίητο, ενώ ακριβώς το νόημα στο πέρασμα απόο το seriality στο fusion είναι η απαγκίστρωση από την ανωνυμία και από την αδιαφοροποίητη συνθήκη μη ύπαρξης του seriality σε μια αποσυγχώνευση με το πέρασμα στην ομάδα, την ένωση με αυτή.
Καλησπέρα, eben, και συγγνώμη για την αργοπορία, αλλά δεν υπάρχει πάντα ο απαραίτητος χρόνος για μια -προσπάθεια για μια- κάπως εμπεριστατωμένη απάντηση. Επίσης, ζητώ συγγνώμη για την όποια αποτομία του κειμένου που ακολουθεί, η οποία οφείλεται αποκλειστικά και μόνο στη βιασύνη - δεν υπάρχει καμία διάθεση αφ' υψηλού αντιμετώπισης και εύκολης απόρριψης και θα χαρώ πολύ να διαβάσω την άποψή σου.
Αρχικά να πω ότι πολύ καλή απάντηση, ειδικά όσον αφορά τη γλωσσολογική/ορολογική διάσταση του θέματος, νομίζω πως έχει ήδη δώσει ο nickel. Να συμπληρώσω ότι, όπως προσπάθησα να δείξω και νωρίτερα, ο μαρξιστής Σαρτρ της
Κριτικής παραμένει πρώτα απ' όλα υπαρξιστής και μετά οτιδήποτε άλλο. Η
ένωση, τώρα, συνεπάγεται (ή, έστω, υποδηλώνει) μια κάποια προμελέτη, μια κάποια επίσημη συμφωνία, μια κάποια παραχώρηση ατομικών ελευθεριών. Δεν είναι ακριβώς αυτό για το οποίο προσπαθεί να μιλήσει ο Σαρτρ. Στο group-in-fusion διαφυλλάσεται η αυθορμησία και η υποκειμενικότητα - δημιουργείται μια συλλογική μονάδα (the common individual) μέσα από μια συμφωνία ελεύθερων θελήσεων που προκύπτει κάτω από συγκεκριμένες ευνοϊκές συνθήκες για κάτι τέτοιο (εδώ, πολύ σημαντικό ρόλο παίζει η κατανόηση της έννοιας της
situation). Γι' αυτό και ξεπερνιέται η σειριακότητα (ο καθορισμός από εξωτερικούς παράγοντες, που αποπροσωποποιούν τον άνθρωπο, υποβιβάζουν τις λειτουργίες της ζωής σε μηχανικές διαδικασίες και εμποδίζουν την αυθεντική επικοινωνία). Στη διαφορετική περίπτωση, όπου το άτομο θα
ενωνόταν με την (ήδη καθορισμένη) ομάδα, θα ήταν και πάλι ετεροκαθοριζόμενο (από τους προκαθορισμένους κανόνες της ομάδας).
Με πιο απλά λόγια:
Ο Σαρτρ δίνει το παράδειγμα ενός λεωφορείου, όπου οι επιβάτες, από ανώνυμοι άγνωστοι, εισέρχονται σε μια ευφρόσυνη κατάσταση, όπου διαλέγονται ελεύθερα, καταργώντας το κενό διάστημα της σιωπής που τους χώριζε (και ό,τι άλλο μπορεί να συμβαίνει αυτό), πείθουν τον οδηγό να βγει από την κανονική διαδρομή για να αφήσει τον καθένα στο σπίτι του, βοηθούν με πολλή ευχαρίστηση μιαν ηλικιωμένη γυναίκα με αναπηρικό καροτσάκι να κατέβει από το λεωφορείο και να μπει στο σπίτι της κλπ. Δηλαδή, είναι πολύ σημαντικά τα στοιχεία της αυθορμησίας (spontaneity) και της ταυτόχρονης (διυποκειμενικής) διαμόρφωσης της ομάδας ως συλλογικότητας αποτελούμενης από ελεύθερες, ισότιμες, αλληλέγγυες, απαραβίαστες προσωπικότητες. Δηλαδή, δε συμβαίνει κάποια ένωση (ως εκ των προτέρων σχεδιασμένη), αλλά καλλιεργείται μια συνθήκη ενότητας.
Δυο λόγια για κάποια σχετικά προβλήματα: οι θέσεις αυτές (για τα groups-in-fusion) είναι εξαιρετικά μελετημένες και λεπτοδουλεμένες και κανείς δεν μπορεί να αμφισβητήσει το βάθος της κριτικής αντίληψης και τη διορατικότητά του Σαρτρ (γι' αυτό το τελευταίο, βλ. Μάης '68), ωστόσο είναι σε μεγάλο βαθμό θεωρητικές προτάσεις που σχετίζονται στενά με τη σκέψη μεγάλων στοχαστών της νεωτερικότητας όπως ο Χέγκελ και ο Μαρξ και αναφέρονται περισσότερο σ' ένα ιδανικό μέλλον παρά στην εμπειρία του παρελθόντος και, γι' αυτό, είναι αρκετά δύσκολο να γίνουν αντιληπτές εάν προβληθούν επάνω σ' οτιδήποτε μπορεί να αποτελεί μια ρεαλιστική άποψη περί ιστορικής διαμόρφωσης της κοινωνικοπολιτικής πραγματικότητας για τον σύγχρονο (μετανεωτερικό) άνθρωπο. Πιο απλά: ωραία πράγματα (και, εν πολλοίς, σωστά, IMHO), αλλά παραμένουν στη θεωρία μέχρι στιγμής και, επειδή αυτή η θεωρία είναι πολυσύνθετη, χρειάζεται ιδιαίτερη προσπάθεια για μια ολοκληρωμένη άποψη (δεν τολμώ να μιλήσω για
ερμηνεία και μάλλον θα πρέπει να μιλάμε για
ερμηνείες).
Για τη
σύντηξη: γοητευτική, πολύ γοητευτική, εύηχη ως λέξη και συναρπαστική ως εικόνα, ωστόσο, για τους λόγους που ανέφερα και γι' αυτούς που αναφέρει ο nickel, πιστεύω ότι η συγχώνευση ταιριάζει ή, έστω, βοηθά τον Έλληνα αναγνώστη να έχει μια κάπως σωστότερη εντύπωση, γιατί καθιστά σαφώς πιο ευδιάκριτο το άτομο εντός της ομάδας. Πιο απλά: νομίζω πως, όταν μιλάς για σύντηξη σκέφτεσαι ένα κράμα (την ομάδα δηλαδή στην περίπτωσή μας), ενώ όταν μιλάς για συγχώνευση σκέφτεσαι τα επιμέρους (νοητικό πείραμα: σκεφτείτε, π.χ., τη συγχώνευση πληθυσμών / φυλών / υπηρεσιών / επιχειρήσεων / ταμείων / τραπεζών / εταιρειών / δημόσιων υπηρεσιών κλπ).
Από τα σχετικά λήμματα του ΛΚΝ:
συγχώνευση: η ενέργεια του συγχωνεύω, η συνένωση ομοειδών στοιχείων σε ένα:
~ επιχειρήσεων / τραπεζών / εταιρειών / δημόσιων υπηρεσιών. H ~ δύο συμφώνων σε ένα (κ και σ σε ξ).
συντήκω: (επιστ.) λιώνω μαζί διάφορες ύλες, για να σχηματιστεί ένα κράμα.
http://www.greek-language.gr/greekL...triantafyllides/search.html?lq=συγχώνευση&dq=
http://www.greek-language.gr/greekL...a/triantafyllides/search.html?lq=+συντήκω&dq=
Να προσθέσω ότι, πιθανότατα, όποιες/οι ενδιαφέρονται για τα υπό εξέταση ζητήματα (και πολλά άλλα τέτοιου είδους), θα τη βρουν ενδιαφέρουσα μια διαδικτυακή βολτίτσα στον παρακάτω ιστότοπο:
http://plato.stanford.edu/entries/sartre/