Είδα αυτήν την φράση σε ένα μυθιστόρημα που διαβάζω. Αρχικά δεν κατάλαβα τι στο καλό θέλει να πει. Όταν την είδα για δεύτερη φορά στο βιβλίο αντιλήφθηκα ότι πρόκειται για στερεότυπη έκφραση, μάλλον παροιμία/ρήση. Δεν την έχω ακούσει ποτέ και το πρωτότυπο του βιβλίου είναι στα σουηδικά, οπότε μια ματιά στα wikiquotes μού βεβαιώνει ότι πρόκειται γι' αυτό:
Alla känner apan, men apan känner ingen.
Swedish proverbs, Wikiquote
Ωστόσο στα ελληνικά δεν βγάζει νόημα χωρίς κάποια επεξήγηση. Δεν μπορεί ο αναγνώστης να υποψιαστεί τι σημαίνει. Προσπάθησα να σκεφτώ κάποια ανάλογη δική μας, με την οποία θα μπορούσε να έχει αντικατασταθεί, αλλά δεν μου έρχεται τίποτα. Καμμιά ιδέα;
Alla känner apan, men apan känner ingen.
- Translation: Everyone knows the monkey, but the monkey knows no one.
- Meaning: Those that stick out are often both well-known and avoided.
Swedish proverbs, Wikiquote
Ωστόσο στα ελληνικά δεν βγάζει νόημα χωρίς κάποια επεξήγηση. Δεν μπορεί ο αναγνώστης να υποψιαστεί τι σημαίνει. Προσπάθησα να σκεφτώ κάποια ανάλογη δική μας, με την οποία θα μπορούσε να έχει αντικατασταθεί, αλλά δεν μου έρχεται τίποτα. Καμμιά ιδέα;