Search results

  1. I

    γναφευτήριο

    Θαυμάσια. Για μία ακόμη φορά η λεξιλογία πέτυχε μ' ένα σμπάρο τέσσερα (τουλάχιστον) τρυγόνια: 1ον Κατέστησε σοφότερο ένα (τουλάχιστον) μέλος της. 2ον Συγκέντρωσε και πρότεινε, σ'ένα μόνο νήμα, την αγγλοελληνική μετάφραση του fuller/fulling/fullery (σε γναφεύς/γναφέας, γναφευτική και...
  2. I

    γναφευτήριο

    Ευχαριστώ για την απάντηση. Μήπως αμφότερες λέξεις θα ήταν ακατάλληλες σε αυτή τη περίπτωση; Ρωτάω διότι, αν έχω καταλάβει ορθώς, τα fulleries μάλλον σχετίζονται είτε με την ύφανση/υφαντουργία κλπ είτε με τον καθαρισμό και την βαφή ρούχων και πανιών στην Αρχαία Ρώμη. Επιπλέον, γνωρίζοντας ότι η...
  3. I

    γναφευτήριο

    Έχει κανείς ακούσει ή διαβάσει αυτή τη λέξη; Διαβάζοντας το βιβλίο του David Nicholas, Η Εξέλιξη του Μεσαιωνικού Κόσμου, ΜΙΕΤ, Αθήνα, 1999, στην σελίδα 436-437 έπεσα πάνω στην παράγραφο αυτή: Στις όχθες των μεγάλων ποταμών χτίστηκαν μύλοι, που ήταν απαραίτητοι για το άλεσμα των σιτηρών και για...
  4. I

    κάτι που αναγκαιεί/ πολλά που αναγκαιούν

    Γεια σου Νίκελ, και ευχαριστώ για την διαφωτιστική απάντηση. Πάντως όσοι αρέσκονται στην περιστασιακή, ή μη, χρήση της καθαρεύουσας εξακολουθούν ακόμη και σήμερα να το χρησιμοποιούν. Μία γρήγορη ανίχνευση στον γκούγκλη αρκεί για την ανεύρεση σχετικών παραδειγμάτων. Π.χ. στο μπλογκ του...
  5. I

    κάτι που αναγκαιεί/ πολλά που αναγκαιούν

    Κατά καιρούς (και πάντως όχι τόσο συχνά) πέφτει το μάτι μου στο τριτοπρόσωπο αυτό ρήμα. Κάποια στιγμή είπα να το κοιτάξω στα λεξικά (ΛΚΕ, ΛΝΕ, ΧΛΝΕ), αλλά και στην πύλη της ελληνικής γλώσσας και στο lexigram (ακόμη και στο παρόν φόρουμ), χωρίς να ευοδωθούν οι προσδοκίες μου. Οι απορίες μου, για...
  6. I

    απεύθυνση

    Ευχαριστώ για την διευκρίνιση.
  7. I

    απεύθυνση

    Μήπως θα μπορούσατε να δώσετε κάποια παραδείγματα ορθής ή, εν πάσει περιπτώσει, ενδεικνυόμενης χρήσης; Ας πούμε, θα μπορούσε η απεύθυνση να είναι το αντικείμενο μετά από κάποιο ρήμα ή όχι; Η χρήση της Βικιπαίδειας (στο απόσπασμα που παρέθεσα πιο πάνω) είναι ορθή;
  8. I

    Ας βάλουμε τα mise στη θέση τους

    Ας μου επιτραπεί να προσθέσω και την ισπανική μου εμπειρία από το "μπαίνω σε ισχύ". Δεν γνωρίζω ποιος προηγήθηκε στην υιοθέτηση αυτής (δηλαδή, αν ήταν οι Γάλλοι, οι Ισπανοί, οι Πορτογάλοι και πάει λέγοντας), αλλά και στα Ισπανικά υπάρχει σε ευρύτατη χρήση η φράση "entrar (algo) en vigor".
  9. I

    απεύθυνση

    Να με να συγχωρείτε αλλά δεν βρήκα κάποιο νήμα αφιερωμένο στην απεύθυνση και έτσι είπα να απευθυνθώ στην λεξιλογία μπας και μου απευθύνει κάποιος ένα μήνυμα που να διαφωτίζει την ερμηνεία και χρήση της λέξης αυτής. Αφορμή στάθηκε η εξής φράση του κ.Γ.Μηλιού κατά τη διάρκεια της εκπομπής ΕΥΘΕΩΣ...
  10. I

    Καταλανικά

    Αφού ευχαριστήσω όλους τους συμμετέχοντες για τις ενδιαφέρουσες πληροφορίες σχετικά με την Βαρκελώνη και την Καταλονία, ας μου επιτραπεί να προσθέσω κάποια στοιχεία που, πιστεύω, θα συμβάλλουν στην διαμόρφωση ακριβέστερης εικόνας ορισμένων όψεων που παρουσιάστηκαν. Οδηγός μου θα είναι τα...
  11. I

    "μπαίνω για ύπνο" ή "πηγαίνω για ύπνο";

    Ευχαριστώ για τις απαντήσεις σας. Εκτός από πνευματώδεις (δράκουλες, διαστρικά ταξίδια, κ.ά. :D) ομολογώ ότι ήταν και καθησυχαστικές, υπό την έννοια ότι προς στιγμήν νόμιζα ότι είχα χάσει μέρος της εξέλιξης της γλώσσας μας. Όμως, οι απαντήσεις οι δικές σας, όπως και πολλών φίλων και γνωστών...
  12. I

    "μπαίνω για ύπνο" ή "πηγαίνω για ύπνο";

    Η εν λόγω απορία προέκυψε διαβάζοντας το πιο κάτω απόσπασμα από εδώ: Μέχρι τη στιγμή που διάβασα το παραπάνω είχα την εντύπωση ότι "πηγαίνουμε για ύπνο" και δεν "μπαίνουμε για ύπνο". Το ερώτημα λοιπόν είναι αν όντως "μπαίνουμε για ύπνο". Κι αν τελικά κάνουμε κάτι τέτοιο, μήπως μετά από...
  13. I

    ακηδία, ακηδιάζω, ακηδιώ

    ΟΚ ευχαριστώ για την απάντηση. Ωστόσο φαίνεται ότι η ακηδία, ένεκα της κρίσης (;)) αρχίζει και μπαίνει πιο συχνά στη ζωή μας. Νομίζω ότι ο Νικος Γ. Ξυδακης στο πρόσφατο άρθρο του με τίτλο "Η ακηδία της πλειοψηφίας" μας εξηγεί το γιατί εδώ...
  14. I

    ακηδία, ακηδιάζω, ακηδιώ

    Διαβάζοντας για την "ακηδία των νέων" στο αφιέρωμα για την "Γλωσσική Μυθολογία", από το νήμα "Ο αντίλογος στους μύθους για την ελληνική γλώσσα", βρέθηκα στην ανάγκη (το παραδέχομαι) να εφαρμόσω το "γηράσκω αεί διδασκόμενος" προστρέχοντας στον γνωστό ιστότοπο της "Πύλης για την Ελληνική Γλώσσα"...
  15. I

    "συνεπεία" ή "ως συνέπεια"

    Με μεγάλη μου χαρά. Για φαντάσου.. Παλιός αναγνώστης του www.sarantakos.com (από την εποχή της σύστασης του σχετικού ιστοτόπου από τον κ.Χάρη με άρθρο του σΤΑ ΝΕΑ) αλλά καινούργιος συνομιλητής. Να θεωρήσω κάθε ομοιότητα με το Τα όμορφα χωριά όμορφα καίγονται του Srđan Dragojević εντελώς...
  16. I

    "συνεπεία" ή "ως συνέπεια"

    Καλώς σας βρήκα λοιπόν. Όχι, όχι, εντάξει το ξέρω και το http://sarantakos.wordpress.com. Απλώς "μου ήρθε" πιο βολικό να γράψω τον παλιό ιστότοπο. Ωχ, ωχ.. Αφού λοιπόν πρόκειται για τον ίδιο, κρίνοντας απ' όσα έχω διαβάσει στο παρελθόν για οτιδήποτε σχετίζεται με τον κ.Μπαμπινιώτη, έχω την...
  17. I

    "συνεπεία" ή "ως συνέπεια"

    Καταρχάς ευχαριστώ για τις μέχρι τώρα απαντήσεις σας. Προς Farofylakas: Δεν μου έτυχε να το ακούσω ποτέ μέσα στα ΝΕ ΝΕ = Νέα Ελληνικά, σωστά; Κι όμως, όπως έγραψα πιο πάνω ο τύπος συνεπεία απαντά σε έγγραφα του κράτους. Π.χ. εδώ (Υπουργείο Οικονομικών)...
  18. I

    "συνεπεία" ή "ως συνέπεια"

    Θα ήθελα να διαβάσω τις απόψεις σας για την χρήση του λόγιου τύπου συνεπεία σε αντιδιαστολή με την συνήθη φράση ως συνέπεια. Μία μικρή έρευνα στο διαδίκτυο φανερώνει ότι ο λόγιος τύπος (που προκύπτει από την δοτική του ουσιαστικού συνέπεια) εξακολουθεί να χρησιμοποιείται σε έγγραφου του...
Top