Search results

  1. cougr

    Online discussion - Translation and Inclusion vs Exclusion

    https://www.ekathimerini.com/culture/whats-on/1176287/a-disucssion-on-translation-online-january-31/
  2. cougr

    Συνέντευξη του Καθ. Χρ. Χαραλαμπάκη (Πατρινόραμα)

    ...Η οικολογία της γλώσσας συνδέεται με τη βιοποικιλότητα ως αλληλεξαρτώμενο σύστημα που επιφέρει την οικολογική ισορροπία. ... https://www.patrinorama.com.gr/i-glossa-kindyneyei-pio-poly-apo-ta-pseytika-ta-logia-ta-megala-ton-politikon/
  3. cougr

    The Book That Taught Me What Translation Was

    The Book That Taught Me What Translation Was - Jhumpa Lahiri ...In other words, I believe that invece, a trigger for substitution, is a metaphor for translation itself. ...It points all the way back to Homer’s description of Odysseus, at the start of the Odyssey, as polytropos: the man of “many...
  4. cougr

    Lost inside the translation: the story of an audiovisual translator |

    "This line of work is not really suited for those with big egos. Most of my colleagues — the actual, real-life ones — are modest, sincere and soft-spoken." https://www.baltimoresun.com/opinion/op-ed/bs-ed-op-1017-translation-notes-20211015-vtpmnuewmnhaxnskpeiu6regy4-story.html
  5. cougr

    16 years in 16 words: the sayings that sum up Merkel’s Germany

    16 years in 16 words: the sayings that sum up Merkel’s Germany Refugees, Russian sympathisers and half-dressed footballers: Germany’s forever chancellor had words for them all https://www.theguardian.com/world/2021/sep/22/16-years-in-16-words-the-sayings-that-sum-up-merkels-germany
  6. cougr

    AGT-Taekwondo

  7. cougr

    Έχει οκτάωρο ο μεταφραστής; Τέσσερις από τους καλύτερους απαντούν

    Οι ερωτήσεις 1. Έχει, στ’ αλήθεια, ωράριο η δουλειά του μεταφραστή; 2. Ποιο είναι το δυσκολότερο στην διαδικασία μιας μετάφρασης; 3. Ποιο βιβλίο σας έχει παιδέψει περισσότερο από άλλα μέχρι στιγμής; 4. Και για ποιο βιβλίο «στενοχωρηθήκατε» που τελείωσε η μετάφρασή του...
  8. cougr

    10 Untranslatable Words That Perfectly Describe How You're Feeling in 2020 (or in 2021 for that matter)

    7. VOLTA // GREEK The Greek concept of volta—an early-evening communal stroll around town—is not only an excellent post-meal digestion aid but also an opportunity to get out of the house and get your body moving, in a leisurely, no-need-to-sweat manner...
  9. cougr

    Woke language is changing the meaning of words

    https://www.dailysignal.com/2021/07/21/woke-language-is-changing-the-meaning-of-words/
  10. cougr

    "Zaddy" and hundreds more words added to dictionary.com

    https://nypost.com/2021/07/20/zaddy-among-300-words-added-to-dictionary-com/
  11. cougr

    Ορολογία Αντισφαίρισης (τένις)

    Με την ευκαιρία της πρόκρισης του Τσιτσιπά και της Σάκκαρη στους Ολυμπιακούς Αγώνες του Τόκιο, παραθέτω το ακόλουθο γλωσσάρι του τένις.
  12. cougr

    Γλωσσάριο Ιατρικής Ορολογίας για Ανοσοποίηση και Ανάπτυξη Εμβολίων

    COVID-19 Glossary — MHCS Glossary of Medical Terminology for Immunisation and Vaccine development (EN>GR)
  13. cougr

    Milestone discovery of two neutron star-black hole collisions

    https://www.swinburne.edu.au/news/2021/06/milestone-discovery-of-two-neutron-star-black-hole-collisions/ Σκρολάρετε το άρθρο να δείτε και το σύντομο βίντεο κινούμενων σχεδίων.
  14. cougr

    The notion of equivalence in translation - analysis

    As Georges Mounin said in Les Belles Infidèles (1994, p. 13) (1): “All the arguments against translation can be summed up in one : it is not the original. “ https://www.eurasiareview.com/19062021-the-notion-of-equivalence-in-translation-analysis/
  15. cougr

    Mate: What’s the history of our most treasured salutation?

    Λίγο μακρούτσικο το άρθρο αλλά το παραθέτω εδώ γιατί σκέφτηκα ότι ίσως φανεί χρήσιμο σε κάποιον στο απώτερο (ή και στο εγγύς) μέλλον. (You never know). ....Another [woman], aged 40, said there were several different ways in which “mate” was used among women she knew. “For instance, if you found...
  16. cougr

    Authors and translators on their unique relationship

    Λίγο παλιούτσικο το άρθρο όμως καλό. ...“A scene where I had the main character close a door with her foot instead of her arm is one Korean academics like to bring up,” she says. “There were 67 [errors], by the way. I like to state that publicly in case anyone mistakenly assumes it’s something...
  17. cougr

    Translation & Identity

    ...They have told me that I am not suitable to translate it…But if I cannot translate a poet because she is a woman, young, black, an American of the 21st century, neither can I translate Homer because I am not a Greek of the eighth century BC... Translation & Identity~I (The Statesman)
  18. cougr

    Η ντοπιολαλιά: γίνεται παιχνίδι

    .....Το πρώτο διαδραστικό παιχνιδόλεξο για το γλωσσικό ιδίωμα και τις λαλιές του τόπου μας. Μία ευρηματική, ψυχαγωγική κι εκπαιδευτική σειρά παιχνιδιών και συμμετοχικών δράσεων για παρέες, παιδιά, γονείς, παππούδες, γιαγιάδες, ντόπιους και ταξιδευτές..... Ντοπιολαλιά: Τα Κρητικά, και όχι μόνο...
  19. cougr

    Νέα ανακάλυψη μυκοβακτηρίου Corona-Grammat. Συσχετίζεται με τη Covid-19.

    Mycobacterium Corona-Grammat Εντυπωσιακή ανακάλυψη Αυστραλών ερευνητών με επικεφαλής τον Prof. Callum Bouri ( Ο οποίος τυγχάνει να είναι ελληνικής καταγωγής και παλιός μου γνώριμος). Ισχυρίζονται ότι ανακάλυψαν ένα νέο είδος μυκοβακτηρίου (Mycobacterium Corona-Grammat) το οποίο προκαλεί...
  20. cougr

    Junk DNA

    Αλήθεια, πώς αποδίδεται το "junk" σε αυτή την περίπτωση;
Top