Search results

  1. drazen

    (θα σε πουν καθαρευουσιάνο, όμως εσύ) τόνιζε, όπως μιλάς...

    Την δόξα του Διδύμου του Αλεξανδρέος δεν ζήλεψα μήτε του Διονυσίου του Θρακός το έργο με κρατά άυπνο. Ακόμη λιγότερο θέλησα να αναμοχλεύσω μιαν νεκρή συζήτηση περί του (παραδοσιακά εννοούμενου) πολυτονικού, ως συστήματος χρήσης τριών τόνων, δύο πνευμάτων και ενός υπογεγραμμένου (γ)ιώτα, που η...
  2. drazen

    Γιατί "προσσελήνωση" και όχι, με τίποτα, "προσελήνωση";

    Θα ήθελα να αρχίσω το τύλιγμα ενός νήματος για τον τρόπο σήμανσης του τονισμού στα ελληνικά. Πώς;
  3. drazen

    Γιατί "προσσελήνωση" και όχι, με τίποτα, "προσελήνωση";

    Πολύ μου άρεσε το ανακάτεμα που προκάλεσε η «προ(σ)σελήνωση» και παρ’ όλο που ο πειρασμός ήταν μεγάλος, μια και ξανακουνήθηκαν τα νερά του πελάγους του –ν, θα (προσπαθήσω να) παραμείνω στο θέμα του νήματος αυτού, που ήταν, αν θυμάμαι καλά, η διατήρηση του –ς της πρόθεσης «προς» σε σύνθεση με...
  4. drazen

    μπίρα ή μπύρα

    Υπάρχει και μια ρεθεμνιώτικη (: http://www.brinks-beer.gr/index.php/el), απλώς καταπληκτική. Ψάξτε την.
  5. drazen

    Το τελικό "ν"

    Συγγνώμη προκαταβολικά από όλους για την έκταση, αλλά “in longum sermonen me vocavit Nickelius”. Από πού να πιαστώ και από πού ν΄αρχίσω. Διάβασα (1), με όση προσοχή το μάκρος της συζήτησης μου επέτρεψε να επιδείξω, τις αναρτήσεις από την αρχή του νήματος. Νομίζω ότι ο καθένας από τον προμαχώνα...
  6. drazen

    Hasta siempre

    Θα αντιστρέψω το ερώτημά σου: γιατί, αν μπορούμε να λέμε "των λύκων", να εκφέρουμε, δηλαδή, λόγο, όπου το νι όντως ακούγεται με μειωμένη οξύτητα, λόγω ενός συμπτωματικού φθογγικού πάθους (: συνάντηση του νι με υγρό), να μην μπορούμε να ακούμε το νι στο "την λίμνη", όπου το (τυχαίο) φθογγικό...
  7. drazen

    Hasta siempre

    Γεια σας, bernardina και nickel! Είδα τις απάντήσεις σας και θέλησα να συνεχίσω την κουβέντα αμέσως, όμως είχα να πάω στην «ανία της δουλειάς μου», έτσι για να σου δείξω, bernardina , πως βεβαίως και έχεις δίκαιο (#8), είναι ακριβώς έτσι: στα καθομιλούμενα νεοελληνικά χρειαζόμαστε ένα...
  8. drazen

    Hasta siempre

    Καλώς σας βρήκα, deaman! Μια και ζήτησες την (1) γνώμη μου, θα σου την εκθέσω, διανθισμένη με λίγη αιτιολογική φλυαρία. Η απόπειρα παράφρασης του επίδικου τετράστιχου κακή δεν είναι, αντιθέτως μού καλοακούστηκε, αν και θα χώραγε καλλίτερα σε μία συλλογή τιτλοφορούμενη «Τί νιώθω για τον...
  9. drazen

    Hasta siempre

    Μόλις έφτασα στο φόρουμ, έτσι το σχόλιό μου ίσως είναι άκαιρο και άχρηστο. Όντως, η αγγλική μετάφραση είναι σχεδόν εντελώς πιστή, κάτι που δεν την καθιστά και άσχημη. Μόνη μου ένσταση η επιλογή του (άχρωμου) "dear" για την απόδοση του "entrañable", επίθετου από ουσιαστικό που σημαίνει "εντόσθια...
Top