Search results

  1. Zazula

    ρήκος

    Μήπως ήθελε να γράψει ρῆγος;
  2. Zazula

    Your slip is showing: Γλωσσικές και μεταφραστικές γκάφες (και μικρολαθάκια)

    Θα μπορούσαμε να κάνουμε μια συζήτηση για την όποια διάδοση έχει, καθώς και για τις προοπτικές ενός τέτοιου τύπου, όπως λχ αυτή: http://www.pde.gr/index.php?topic=3700.msg79114#msg79114 :)
  3. Zazula

    Your slip is showing: Γλωσσικές και μεταφραστικές γκάφες (και μικρολαθάκια)

    Nickel, το ξέρεις ότι το ξέρω πως υπάρχει ενδεχομένως μια λεπτή διαφορά, και το ξέρω ότι το ξέρεις πως είτε ο ειπών την γλιτώνει μ' έναν καλό δικηγόρο είτε θα 'πρεπε να πάει μάλλον στα γλωσσικά ρετούς. Το εντελώς αντιγραμματικό όμως «ειπώνεται» γιατί δεν ενόχλησε κανέναν; Μήπως τελικά έχει...
  4. Zazula

    Βεβαιώσεις εισφορών ΟΑΕΕ 2014

    Εμένα πάντως μου την έβγαλε κανονικά (την Κυριακή).
  5. Zazula

    Your slip is showing: Γλωσσικές και μεταφραστικές γκάφες (και μικρολαθάκια)

    Εσείς που ενοχλείστε, πώς σχολιάζετε το ΧΛΝΓ που δίνει πρόσθεση = [...] 2. προσθήκη;
  6. Zazula

    transformational grammar > μετασχηματιστική γραμματική

    Μα ναι, το μαρκοβιανός είναι απόλυτα καθιερωμένο.
  7. Zazula

    Μνημονιακοί και αντιμνημονιακοί: ένα δίπολο για τα σκουπίδια

    Νομίζω ένα σημαντικό μέρος αυτού του 70,7% πιστεύει ότι δεν έχει νόημα ο διαχωρισμός των κομμάτων σε αντιμνημονιακά ή μη, διότι απλούστατα ΟΛΑ ΑΝΕΞΑΙΡΕΤΩΣ τα κόμματα ΠΡΕΠΕΙ να είναι αντιμνημονιακά! :p
  8. Zazula

    transformational grammar > μετασχηματιστική γραμματική

    Πάντως και με τον Μάρκοφ έχουμε άλλη μια «περίπτωση Πάβλοφ» καθώς στα ελληνικά συχνά τον παρατονίζουν, κάνοντάς τον οξύτονο (Μαρκόφ).
  9. Zazula

    Οι ωραιότεροι (;) μαθηματικοί τύποι

    Μια που αρχίσαμε τις προσθήκες (όπου έκανε ήδη λιμιτάπ η natandri, βέβαια), να βάλουμε και το ότι «πάντα υπάρχει ένας πρώτος αριθμός μεταξύ n και 2n» — και την κομψή του απόδειξη: https://www3.nd.edu/~dgalvin1/pdf/bertrand.pdf
  10. Zazula

    Τα ζόμπι δεν είναι χορτοφάγα... και άλλες αξιομνημόνευτες μεταφράσεις τίτλων

    Ναι, κι εγώ πιστεύω πως είναι πάρα πολύ πετυχημένη η ελληνική απόδοση.
  11. Zazula

    transformational grammar > μετασχηματιστική γραμματική

    Εδώ έχει κάποιες σελίδες: https://books.google.gr/books?id=HUUhAwAAQBAJ&printsec=frontcover#v=onepage&q&f=false
  12. Zazula

    transgender = διεμφυλικός

    Παρατηρώ ότι έχουμε παραλείψει να αναφέρουμε ότι όντως υπάρχουν σε χρήση επί τουλάχιστον μια δεκαετία και οι “αντίθετοι” όροι: cisgender, cisgendered cissexual cis male, cis female Αυτούς πώς τους αποδίδουμε; Εννοείται πως δεν μπορούμε να πούμε “πραγματικός/ή/ό (άντρας/γυναίκα/φύλο)” — ή...
  13. Zazula

    Your slip is showing: Γλωσσικές και μεταφραστικές γκάφες (και μικρολαθάκια)

    To GourMed είναι συνειδητό λογοπαίγνιο, πορτμαντό γκουρμέ & μεντ(ιτεράνιαν).
  14. Zazula

    Your slip is showing: Γλωσσικές και μεταφραστικές γκάφες (και μικρολαθάκια)

    Μπορεί να μου εξηγήσει κάποιος τι σημαίνει «gourmed», όπως προφανώς επιλέγουν από άποψη να γράψουν (ή γράφουν ενδεχομένως αγνοώντας την ορθή γραφή) ορισμένοι τον γκουρμέ, gourmet ή εκλεκτοφάγο; https://www.monthlyflavors.com/offer/intro10
  15. Zazula

    gourmet = εκλεκτοφάγος

    Η λ. εκλεκτοφάγος δεν λημματογραφείται σε ΧΛΝΓ ή ΛΠΑΛ.
  16. Zazula

    Πτυχίο = Degree ή Diploma ή Bachelor Degree;

    Χρήσιμη σύνοψη των ελληνικών πτυχίων και σύγκρισή τους με τα ολλανδικά (περιέχει και μεταφρασμένα πτυχία κλπ): https://www.nuffic.nl/en/library/education-system-greece.pdf
  17. Zazula

    Τα των συντάξεων

    Για τον ΟΑΕΕ πάντως οι ριγμένοι είναι όσοι πλήρωναν την ψηλότερη κλάση για πολλά χρόνια, διότι αναλογικά παίρνουν πολύ μικρότερο ποσοστό των εισφορών τους σε σχέση με όσους πλήρωναν το ελάχιστο. Γι' αυτόν τον λόγο, άλλωστε (δλδ τη μικρή ψαλίδα στις συντάξεις), οι ασφαλισμένοι στο ΙΚΑ προτιμούσαν...
Top