Recent content by georgago

  1. G

    planimetric shots

    Ευχαριστώ πολύ
  2. G

    planimetric shots

    Γειά σας. Πως θα μεταφράζατε το planimetric shots? http://www.davidbordwell.net/blog/2007/01/16/shot-consciousness/ Ευχαριστώ
  3. G

    pairwise (tournament)

    Ναι νομίζω αυτό θα χρησιμοποιήσω Σας ευχαριστώ πολύ
  4. G

    pairwise (tournament)

    Χρησιμοποείται στους γενετικούς αλγόριθμους π.χ. The most common reinforcement rules in the GA literature are pairwise tournament and biased roulette wheel από http://digital.csic.es/bitstream/10261/1871/1/54202.pdf
  5. G

    pairwise (tournament)

    Γεια σας, Θα ήθελα τη γνώμη σας για το πώς να μεταφράσω το pairwise. Για την ακρίβεια θα ήθελα να μεταφράσω το Pairwise tournament. Ευχαριστώ πολύ.
  6. G

    agent-based model

    Ευχαριστώ πολύ Το μόνο που με προβληματίζει είναι πως το πράκτορας έχει κάποια αρνητική χροιά που νομίζω ότι δεν έχει το agent.
  7. G

    agent-based model

    Γειά σας. Πως θα μεταφράζατε το Agent-based model? Ευχαριστώ.
  8. G

    ακάλυπτος

    Πως μεταφραζεται ο ακαλυπος στα αγγλικά;
  9. G

    baseline experiment

    Χίλια Συγνώμη A Baseline Appropriation Situation We need to start with a static, baseline situation that is as simple as we can specify it without losing crucial aspects of the problems that real appropriators face in the field. This static, baseline situation is composed of.... Subjects...
  10. G

    baseline experiment

    Γεια σας. Πως θα μεταφράζαμε το baseline experiment; Ευχαριστώ
  11. G

    case study = μελέτη περίπτωσης, περιπτωσιολογική μελέτη, περιπτωσιακή μελέτη

    Ευχαριστω δεν περιμένα ότι θα γίνει τόση εμβαθυνση !!!
  12. G

    case study = μελέτη περίπτωσης, περιπτωσιολογική μελέτη, περιπτωσιακή μελέτη

    Γεια σας. Πώς θα ήταν πιο δόκιμο να μεταφραστεί το case study. Σκέφτομαι κάτι σε περίπτωση μελέτης ή μελέτη περίπτωσης. Σκέφτεστε κάτι καλύτερο; Επίσης προβληματίζομαι για την μετάφραση των subjects μιας έρευνας μεταξύ των: Υποκείμενα, ερωτηθέντες, αποκριθέντες ή ερωτώμενα πρόσωπα.
  13. G

    νησίδα ηλεκτρονικών υπολογιστών = computer lab, computer laboratory, computer suite

    Όχι, συγνώμη δεν το εξήγησα καλά. Πολλά τμήματα έχουν "Νησίδα Ηλεκτρονικών Υπολογιστών" Αυτό πώς μεταφράζεται; Computer Lab ή έχει κάποια ειδική ονομασία;
  14. G

    νησίδα ηλεκτρονικών υπολογιστών = computer lab, computer laboratory, computer suite

    Πώς θα μεταφράσω νησίδα Ηλεκτρονικών Υπολογιστών π.χ. ενός Πανεπιστημιακού Τμήματος;
Top