Recent content by Birdy

  1. B

    Αναφορά της πηγής, ναι… Αναφορά του μεταφραστή;

    Αναμφίβολα είναι κι αυτή μια παράμετρος του προβλήματος, αλλά μάλλον πρόκειται για το αιτιατό και όχι το αίτιο. Το αίτιο στη συγκεκριμένη περίπτωση θεωρώ ότι εντοπίζεται στην ανάγκη για περιορισμό του κόστους, η οποία αξιολογείται ως υπέρτερη της ανάγκης για ποιότητα και εγκυρότητα, λόγω ίσως...
  2. B

    Αναφορά της πηγής, ναι… Αναφορά του μεταφραστή;

    Πολύ σωστά. Αυτό αποτελεί έναν ακόμη λόγο για τον οποίο ίσως θα έπρεπε να ασκηθεί κάποιας μορφής πίεση προς αυτούς τους ειδησεογραφικούς οργανισμούς ώστε να καταφεύγουν σε πιο επαγγελματικές λύσεις, εγκαταλείποντας τις μεσοβέζικες πρακτικές που σε πρώτη ανάγνωση μπορεί να είναι λιγότερο...
  3. B

    Αναφορά της πηγής, ναι… Αναφορά του μεταφραστή;

    ...και για να συμπληρώσω τα παραπάνω, θεωρώ ότι το ανυπόγραφο θολώνει ακόμη παραπάνω το ομιχλώδες τοπίο που επικρατεί στο χώρο της λετουργίας και δεοντολογίας των ΜΜΕ στην Ελλάδα. Λαμβάνοντας μάλιστα υπόψη ότι το φαινόμενο της δημοσίευσης μεταφράσεων ξενόγλωσσων άρθρων λογικά θα εντείνεται...
  4. B

    Αναφορά της πηγής, ναι… Αναφορά του μεταφραστή;

    Σας ευχαριστώ για το καλωσόρισμα (oliver_twisted, τα πουλιά είναι οι πιο γνήσιοι "αντάρτες πόλεων"...) Συνάγω και συγκρατώ τα εξής: Όσον αφορά τους μεταφραστές, η υπογραφή θα μας κάνει πιο υπεύθυνους σε ό,τι μας αναλογεί και νομοτελειακά θα επιφέρει βελτίωση στη δουλειά που παραδίδουμε και στη...
  5. B

    Αναφορά της πηγής, ναι… Αναφορά του μεταφραστή;

    Newbάκος ήμουνα ερωτήσεις έκανα... Έχοντας διασχίσει πολλές φορές την ωραία γειτονιά σας ως περαστικός, θαυμάζοντας το ζεστό και φιλόξενο «σπίτι του μεταφραστή» που χτίζετε λιθαράκι-λιθαράκι, θα ήθελα, αφού ευχαριστήσω για τα όσα χρησιμότατα έχω κατά καιρούς αλιεύσει από πολλούς από εσάς, να...
Top