Αποκάλυψη για μένα το σημερινό απόγευμα: και στο forvo αλλά και στο freedictionary βλέπω ότι το ρήμα direct προφέρεται κάπως σαν ντΙρεκτ, και όχι ντΆΙρεκτ, όπως πίστευα ως τώρα. Ως άλλος Μήτσος, λοιπόν, ερωτώ: να αναθεωρήσω την κοσμοθεωρία μου;
Εγώ πάντως το προφέρω ταυτόχρονα και με τους τρεις τρόπους: ένα [ντεiρέκτ] που παντρεύει το [ντιρέκτ] με το [νταϊρέκτ]. :)Μα είναι πολύ απλό. Κατά το Longman:
di‧rect 1 S2 W1 [FONT="][FONT="] / [FONT="]dəˈrekt, dɪˈrekt, ˌdaɪˈrekt◂ [FONT="]/
[/FONT][/FONT][/FONT][/FONT]Διαλέγεις και παίρνεις...
Τελικά έχετε όλοι δίκιο, και ο Collins συμφωνεί. Τι λέτε για τις προφορές του φριντίκ; Όντως δεν ακούω καλά;
Βασικά είχα πάει στο Cambridge να σπουδάσω. Στο Trinity Hall για του λόγου το ακριβές. Αλλά μετά ανακάλυψα πως ο στενός κοινωνικός μου κύκλος θα αποτελείτο από άτομα που είτε αγαπούν το κρίκετ, είτε την κωπηλασία, είτε το αλκοόλ
Κι εγώ αυτό νόμισα.Κι εγώ νόμισα ότι τόριξες στην πυγμαχία , όπου φυσικά υπάρχει μόνο ντιρέκτ.
:D Ο ερασιτέχνης δεξιά φταίει.Καλημέρα. Ό,τι και να λέτε, η καλύτερη κοινωνικοποίηση γίνεται με το πάντινγκ. Δεν χρειάζεται να είσαι και μπρατσωμένος.