Ο αραμπάς είναι τούρκικη λέξη και σημαίνει κάρο — το κάρο που το σέρνουν ζώα, αλλά στα τουρκικά είναι και το αυτοκίνητο. Araba vapuru είναι, φυσικά, το φεριμπότ. Μήπως σήμαινε αυτοκίνητο και στα ελληνικά; Εκτός από το
«Αραμπάς περνά / κι η σατράπισσα / που αγάπησα είναι μέσα / αγκαλιάζεται / κι ούτε νοιάζεται η μπαμπέσα». Αυτοκίνητο δεν είναι εδώ;
αραμπάς = cart, horse(-drawn) cart ή ox cart
Να δούμε τις μεταφορικές σημασίες:
Με τον... αραμπά το πρόγραμμα «Κοινωνία της Πληροφορίας».
Με τον αραμπά τα έργα στην Ιόνια Οδό.
… proceed(s) at a snail’s pace
Με τον αραμπά το έστειλες;
Have you sent it by snail-mail? Have you snail-mailed it?
αραμπάς = cart, horse(-drawn) cart ή ox cart
Να δούμε τις μεταφορικές σημασίες:
Με τον... αραμπά το πρόγραμμα «Κοινωνία της Πληροφορίας».
Με τον αραμπά τα έργα στην Ιόνια Οδό.
… proceed(s) at a snail’s pace
Με τον αραμπά το έστειλες;
Have you sent it by snail-mail? Have you snail-mailed it?