αλλόθρησκος & ετερόδοξος

Από εγκύκλιο του υπουργείου παιδείας: "...οι μη Ορθόδοξοι μαθητές, δηλαδή οι αλλόθρησκοι ή ετερόδοξοι...", και καλά το ετερόδοξοι μπορεί να είναι heterodox (μπορεί και όχι στο συγκεκριμένο πλαίσιο, δεν είμαι 1100% σίγουρη) αλλά τον αλλόθρησκο τι να τον κάνω; Μάλλον περιφραστικά;

και αν περιφραστικά, τότε πώς; "[those] belonging to other religions";
 
...of non (Greek) Orthodox confession ίσως;
μα τότε θα έχω πλεονασμό: "οι μη ορθόδοξοι που είναι μη ορθόδοξοι" - "non Greek orthodox students, namely of non Greek Orthodox confession...". Νομίζω πρέπει να βρούμε κάτι συνώνυμο μεν, διαφορετικό δε.

Ευχαριστώ Παλάβρα, θα το κοιτάξω λίγο να δω αν ταιριάζει σε επίσημο έγγραφο.
 

drsiebenmal

HandyMod
Staff member
μα τότε θα έχω πλεονασμό: "οι μη ορθόδοξοι που είναι μη ορθόδοξοι" - "non Greek orthodox students, namely of non Greek Orthodox confession...". Νομίζω πρέπει να βρούμε κάτι συνώνυμο μεν, διαφορετικό δε.
Εννοούσα να τα συγχωνεύσεις (αλλά πρέπει να γράφω αυτά που εννοώ, ξεχνάω ότι δεν κουβεντιάζουμε δια ζώσης... :)).
 

Palavra

Mod Almighty
Staff member
Οι άθρησκοι, ωστόσο, δεν καλύπτονται από το different faith;
 
pupils of a different faith or creed, μ' αρέσει.

Το christian denomination βέβαια δεν συμπεριλαμβάνει τους άθρησκους, νομίζω όμως ότι ούτε ο εκδώσας την εγκύκλιο τους είχε συμπεριλάβει στο μυαλό του. Οπωσδήποτε πάντως δεν τους συμπεριέλαβε στη διατύπωσή του, γιατί ετερόδοξος είναι αυτό ακριβώς που λέει ο earion.
 

Palavra

Mod Almighty
Staff member
Το ίδιο λέει:
Άρθρο 59, παρ. 2.
Αλλόθρησκοι ή ετερόδοξοι βουλευτές δίνουν τον ίδιο όρκο σύμφωνα με τον τύπο της δικής τους θρησκείας ή του δικού τους δόγματος.
 
Top