leopagratis
New member
Ο όρος roundabout processes of production πώς αποδίδεται;
Όπως λέει κι εδώ:
http://en.wikipedia.org/wiki/Roundaboutness
ο όρος ανήκει στον Μπεμ-Μπάβερκ της Αυστριακής Σχολής, της οποίας ο πιο γνωστός εκπρόσωπος είναι ο Χάγιεκ, αλλά ας μην ξεχνάμε και τον Μίζες, ο οποίος πρέπει να δίδαξε μερικά πράγματα στη Siemens...
Κάπου στην Ιστορία της οικονομικής σκέψης αναφέρεται σε έμμεση παραγωγική διαδικασία. Το Οικονομικό Λεξικό Χ-Σ γράφει:
roundabout production. Έμμεση ή κυκλική παραγωγή. Παραγωγή προϊόντων τα οποία πρόκειται να χρησιμεύσουν ως βάση για την παραγωγή άλλων προϊόντων, τα οποία στη συνέχεια θα χρησιμοποιηθούν για την κατασκευή καταναλωτικών αγαθών.
Δεν με ξετρελαίνει η απόδοση έμμεσος για το roundabout, που είναι αυτό που λέμε «μέσω Λαρίσης» (λοξός δρόμος, σκολιός δρόμος), αλλά αυτό μας βρίσκεται τώρα.
Καλησπέρα και καλωσήρθες.
Détour de production, emploi détourné du travail. Μεταφραστικά δεν έχουμε προχωρήσει, αλλά η έννοια είναι σαφής. Και είναι μια από τις περιπτώσεις όπου δεν θα δίσταζα να ανεβάσω το επίπεδο γλώσσας προς το λογιότερο, προκειμένου να μειωθούν οι παρανοήσεις (κάτι που ωστόσο έχω άπειρες φορές επικρίνει για τις περιπτώσεις όπου αυτό υπαγορεύεται από καθωσπρεπισμό και όχι από ανάγκη).La production capitaliste, explique cet auteur, est celle dans laquelle on obtient un supplément de production en employant le travail de façon "détournée", c'est-à-dire en fabriquant d'abord des instruments de production et ensuite seulement, avec ces instruments, des biens consommables. Le supplément de produit est d'autant plus important que "l'allongement du détour de production" est grand.