metafrasi banner

toonie

Alexandra

Super Moderator
Staff member
-Yeah, well, some of the kids were calling me a "toonie."
-It just means a yuppie. Someone who's not from this town, that's all.


Σημειωτέον ότι η πιο γνωστή έννοια του toonie είναι άλλη:
Toonie = Canadian two-dollar coin. Also spelled also spelled Tooney or Twoney, or Twoonie.

Δίφραγκο; Ή να το αφήσω αμετάφραστο; Δεδομένου ότι ακολουθείται από την εξήγηση "γιάπης", που επίσης έχει ενσωματωθεί αμετάφραστο στα ελληνικά;
 

drsiebenmal

HandyMod
Staff member
Έπεσε ξύλο επειδή τον είπαν toonie; Μήπως να έκανες ένα λογοπαίγνιο με *τζίπης/τζιπάτος=γιάπης και τσίπης;
 

Alexandra

Super Moderator
Staff member
Όχι, δεν έπεσε ξύλο. Και δεν το είπαν σε άντρα, το είπαν σε γυναίκα που προσέφερε εθελοντικά τις υπηρεσίες της σε κάποιο κέντρο νεότητας εργατικής συνοικίας. Οπωσδήποτε ήθελαν να την υποτιμήσουν.
 

SBE

¥
Βρίσκω στο γκουγκλ:
townies are born here, toonies have moved here
I live in Charlestown, a section of the city that used to be home to Boston's Irish-American gangtsas, hoods and bank robbers, but now is overrun with babies, dogs and investment bankers. One of the things that's so charming about my 'hood is that the townies and the toonies (yuppie scum like me) co-exist pretty happily. They're happy we came in and updated the place. We're happy to have the "character" that keeps real estate prices low.

Άρα οι τούνηδες είναι οι νεοφερμένοι, που συνήθως αλλά όχι αποκλειστικά, είναι γιάπηδες, γιατί οι γιάπηδες πάνε όλοι μαζί σε μια φτωχογειτονιά και την αγοράζουν.
 

drsiebenmal

HandyMod
Staff member
Μα αυτό το yuppie (Someone who's not from this town) δεν έχει σχέση με το ελληνικό γιάπης. Χρειάζεσαι κάτι που να μεταφράζει το yuppie και κάτι για το toonie ή έστω μόνο για το yuppie, αλλά όχι γιάπης. Κάτι με το εξαποδώ/έξω από εδώ ίσως;

(Εκτός αν είναι σαφή όλα αυτά που πρόσθεσε στο μεταξύ η ΣΒΕ). :)
 

Alexandra

Super Moderator
Staff member
Ναι, ακριβώς αυτό που έγραψε η SBE εννοεί το κείμενό μου. Οπότε, τους λέμε "τούνηδες"; Εγώ ξέρω πάντως, ότι στην ελληνική επαρχία όποιος έρχεται από άλλη πόλη, τον λένε απλώς "ξένο", ακόμα και μετά από πολλά χρόνια που ζει εκεί.
 

SBE

¥
Εγώ είμαι κατά της γλωσσοπλασίας χωρίς λόγο, πες ότι την είπε κάποιος μέτοικο, ίσως.
Με είπε μετοικο, μην χολοσκάς ήθελε να πει ότι είσαι από αλλού.
(και φάε τον γιάπη).
 

Alexandra

Super Moderator
Staff member
Ναι, αλλά είναι αδύνατο ένα παιδί υποβαθμισμένης γειτονιάς να ξέρει τη λέξη μέτοικος. Υπάρχει και η λέξη ξενούρα.
 

SBE

¥
Δόκτορα, ο γιάπης σημαίνει το ίδιο, απλά όπως είπα, οι γιάπηδες έχουν την τάση να πηγαίνουν να αγοράζουν στις φτωχογειτονιές, εκτοπίζοντας σιγά- σιγά τους άλλους κατοίκους, δημιουργώντας φυσικά ένταση μεταξύ των κατοίκων, καθώς η γειτονιά τους γίνεται σιγά σιγά πανάκριβη. Βλ. και gentrification
Βλ. Μεταξουργείο, Βοτανικός και "αναζωογόνηση της περιοχής"
 

drsiebenmal

HandyMod
Staff member
Δεν διαφωνώ ότι οι γιάπηδες κάνουν και τέτοια πράγματα, απλώς στα ελληνικά δεν θα πεις ποτέ κάποιον γιάπη για να πεις ότι είναι ξένος. Νομίζω, τουλάχιστον...
 

SBE

¥
Εγώ δεν αντιλαμβάνομαι να το λέει με αυτή την έννοια. Απλά, στη γειτονιά αυτή ο γιάπης είναι ο εισβολέας της περιοχής, οπότε κλπκλπ.
 

nickel

Administrator
Staff member
Εγώ να πάρω τους επήλυδες και τους αυτόχθονες και να πάω να παίξω σε άλλο ρέτζιστερ.
 

Alexandra

Super Moderator
Staff member
Δεν διαφωνώ ότι οι γιάπηδες κάνουν και τέτοια πράγματα, απλώς στα ελληνικά δεν θα πεις ποτέ κάποιον γιάπη για να πεις ότι είναι ξένος. Νομίζω, τουλάχιστον...
Μα ούτε κι αυτοί τον λένε γιάπη, τον λένε τούνη. Και επειδή προφανώς στη συγκεκριμένη γειτονιά οι μόνοι τρελοί που έρχονται να εγκατασταθούν είναι οι γιάπηδες, καταλήγουν να είναι συνώνυμα.
 
Top