metafrasi banner

macaroon και macaron

SBE

¥
Άρα, επειδή μπερδεύτηκα, εργολάβος στην αργκό ήταν ο επίδοξος εραστής, ήδη από το 1889 (εκτός αν είναι κάτι άλλο αυτό το 89 του κειμένου) και εργολάβοι τα γλυκά γιατί ήταν, μαζί με τις γλαδιόλες, τα γλυκά που πήγαιναν σε περιπτώσεις προξενιού ή άλλου σχετικού ψησίματος;
 

SBE

¥
Πάντως, ένα ωραίο αμυγδαλωτό- εργολάβος, φρέσκο- φρέσκο και αφράτο, να κάνει κρατς απ'εξω και να είναι μαλακό και όλο αμυγδαλόψιχα μέσα είναι απόλαυση. Μικρή δεν τα εκτιμούσα καθόλου, αλλά τώρα που δεν τα βρίσκω εύκολα...

Και μια που πιάσαμε τις ετυμολογίες των γλυκών, στην Πάτρα ένας ζαχαροπλάστης παλιά έφτιαχνε κάτι που ήταν άσπρο μέσα, μάλλον μαρέγκα αρωματισμένη ή ίσως μαντολατοειδές, λεπτή στρώση καραμέλα απ'έξω για να κολλήσει η επικάλυψη η οποία ήταν όλη φυστίκι Αιγίνης. Το ξέρετε; Αυτός το έλεγε "Θαύμα Επιτυχίας", αν και δεν μπορώ να πω ότι σαν όνομα γλυκού λέει και πολλά. Το ξαναβρήκα σε κάποιο άλλο ζαχαροπλαστείο πρόσφατα και πάλι Θαύμα Επιτυχίας το έλεγαν.
 
Πολύ χαίρομαι που εγώ κάνω μπάνια κι εσείς μού βρίσκετε υλικό για άρθρα :)
 

daeman

Administrator
Staff member
[...]Και μια που πιάσαμε τις ετυμολογίες των γλυκών, στην Πάτρα ένας ζαχαροπλάστης παλιά έφτιαχνε κάτι που ήταν άσπρο μέσα, μάλλον μαρέγκα αρωματισμένη ή ίσως μαντολατοειδές, λεπτή στρώση καραμέλα απ'έξω για να κολλήσει η επικάλυψη η οποία ήταν όλη φυστίκι Αιγίνης. Το ξέρετε; [...]

SBE, χωρίς καμία διάθεση ειρωνείας, αυτό μου θύμισες :D:

 

SBE

¥
Μα, νομίζω η περιγραφή μου ήταν πολύ πιο κατατοπιστική, και έδωσα και το όνομα του γλυκού.
Παρεμπιπτόντως, στο ιντερνέτιο στα μαγειρικά-γλωσσικά είναι περιβόλι.
Πήρε το μάτι μου μπεζέδες με γαλλικό μπερέ (μπεζέ, άκλιτο, που να ξέρανε τι σημαίνει στη γαλλική), είδα και κάτι μπάρες αμυγδάλου, δηλαδή παστέλι αμυγδάλου...
 
Ποιος Δρανδάκης, βρε παιδιά — εδώ ο Κουμανούδης καταθέτει ότι άκουγε τη λέξη επί δεκαετίες: «Ωνομάσθησαν δε προ δεκαετηρίδων τινών εργολάβοι και τινα εν τοις ζαχαροπλαστείοις πέμματα.»

Εδώ η εκδοχή του Δελτίου της Εστίας, στην οποία παραπέμπει ο Κουμανούδης. (Μερσί, Μαρία!)
 

daeman

Administrator
Staff member


πηγή (εμφιαλωμένου εν Λέξει): http://lexilogia.gr/forum/showthrea...-μικρολαθάκια)&p=251515&viewfull=1#post251515 :whistle:
 
Άσχετο και τρία χρόνια αργοπορημένο, αλλά αξιομνημόνευτο. Από το δελτίο της Εστίας (Μάρτιος 1889) που ξετρύπωσε η Μαρία στο σαραντάκειο μπλογκ και ανέφερε στο #26 ο Μαρίνος. Κάποιας ποιητρίας τα ποιήματα δεν κρίθηκαν κατάλληλα προς δημοσίευση, κάτι συνηθισμένο, αλλά ήταν γυναίκα, κάτι ασυνήθιστο. Η απάντηση βάζει την ποιήτρια στην έμφυλη θέση της (μη ζητάτε πνεύματα και υπογεγραμμένες):

Ποιητρία, Ενταύθα. Η αποστολή Σας δεν είνε να εμπνέεσθε, αλλά να εμπνέετε. Εν τω έαρι της ζωής υπάρχουσιν άνθη ευώδη και πτηνά μελωδούντα –– τα άνθη είναι αι νεάνιδες και τα πτηνά οι ποιηταί. Σας αρκεί το άρωμα· τι την θέλετε την φωνήν;

Όχι και να μπλέκουν οι γυναίκες στα πόδια μας ημών των μελωδούντων!
 
Top